"is of great importance" - Translation from English to Arabic

    • يكتسي أهمية كبيرة
        
    • ذو أهمية كبيرة
        
    • يتسم بأهمية كبيرة
        
    • له أهمية كبرى
        
    • له أهمية كبيرة
        
    • يتسم بأهمية بالغة
        
    • يتسم بأهمية كبرى
        
    • لها أهميتها الكبيرة
        
    • ذات أهمية كبيرة
        
    • ذو أهمية كبرى
        
    • تكتسي أهمية كبيرة
        
    • يكتسي أهمية كبرى
        
    • تكتسي أهمية بالغة
        
    • ذات أهمية كبرى
        
    • هذا المجال هو أمر في غاية الأهمية
        
    Over the past three years, the Internal Justice Council has become increasingly convinced that the status of the Executive Director is of great importance. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، أصبح المجلس على اقتناع متزايد بأن مركز المدير التنفيذي يكتسي أهمية كبيرة.
    Hence, the Secure World Foundation considers that understanding and coping with this aspect of operating in space is of great importance. UN ولذا تعتبر مؤسسة العالم الآمن أنَّ فهم هذا الجانب من جوانب العمل في الفضاء والتعامل معه أمر ذو أهمية كبيرة.
    The parties believe that cooperation in the energy sphere is of great importance to both States. UN ويرى الطرفان أن التعاون في مجال الطاقة يتسم بأهمية كبيرة لكلا الدولتين.
    It is of great importance that the many initiatives resulting from the action plans become permanent. UN ومما له أهمية كبرى أن تصبح المبادرات العديدة التي أسفرت عنها الخطتان عملا دائما.
    The preservation of consensus in the Fifth Committee on budgetary matters is of great importance to the European Union. UN إن الحفاظ على توافق اﻵراء في اللجنة الخامسة بشأن مسائل الميزانية له أهمية كبيرة بالنسبة للاتحاد اﻷوروبي.
    The need for sustainable agriculture is of great importance to the forest sector in this respect. UN ومما يتسم بأهمية بالغة لقطاع الغابات في هذا الصدد ضرورة وجود زراعة مستدامة.
    As the ability of partners to respond to the needs for capacity-building depends upon the availability of resources, continued financial support from donors is of great importance. UN ولما كانت قدرة الشركاء على الاستجابة للاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات تتوقف على توافر الموارد فإن استمرار الدعم المالي من قبل المانحين يتسم بأهمية كبرى.
    Considering that the re-establishment of the international presence in Kosovo to monitor and investigate the situation of human rights is of great importance in preventing the situation in Kosovo from deteriorating into a violent conflict, UN وإذ ترى أن العودة الى إقامة وجود دولي في كوسوفو لرصد حالة حقوق اﻹنسان واستقصائها لها أهميتها الكبيرة في الحيلولة دون تدهور الحالة في كوسوفو وتحولها الى نزاع عنيف،
    Tourism is of great importance for many small island developing States. UN وتعد السياحة ذات أهمية كبيرة للكثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    It is of great importance to preserve regional and international peace and security. UN وهو ذو أهمية كبرى في الحفاظ على السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    In this framework, we also believe that the process of constitutional revision is of great importance and could provide an opportunity for expanding political dialogue. UN وفي هذا الإطار، نعتقد أيضاً أن عملية تنقيح الدستور تكتسي أهمية كبيرة ويمكن أن توفر فرصة لتوسيع نطاق الحوار السياسي.
    In relation to the Middle East and Iraq, the achievement of a lasting peace in the Middle East is of great importance to the entire world. UN فيما يتعلق بالشرق الأوسط والعراق، فإن تحقيق سلام دائم في الشرق الأوسط يكتسي أهمية كبرى للعالم أجمع.
    In this context, Turkey believes that the expeditious implementation of reconstruction projects is of great importance for Afghanistan. UN وفي هذا السياق، تعتقد تركيا أن التنفيذ السريع لمشاريع التعمير يكتسي أهمية كبيرة لأفغانستان.
    The draft resolution that I have the honour to introduce is of great importance for the Organization. UN إن مشروع القرار الذي يشرفني أن أعرضه، يكتسي أهمية كبيرة بالنسبة إلى المنظمة.
    Second, the resolution establishes the Human Rights Council in Geneva, which is of great importance to my delegation. UN ثانيا، ينشئ القرار مجلس حقوق الإنسان في جنيف، وهو أمر ذو أهمية كبيرة لوفدي.
    This also has global implications and is of great importance from a United Nations perspective. UN ولهذا الأمر أيضا آثار عالمية وهو ذو أهمية كبيرة من منظور الأمم المتحدة.
    A country-wide mapping of potential renewable sources of energy is of great importance. UN كما أن رسم خريطة على نطاق البلد للمصادر المتجددة للطاقة يتسم بأهمية كبيرة.
    It is of great importance that such a process begins with the youth. UN ومما له أهمية كبرى أن تبدأ هذه العملية بالشباب.
    265. Finding proper solutions in the field of waste management is of great importance in addressing ocean pollution. UN 265 - إيجاد الحلول المناسبة في مجال إدارة النفايات له أهمية كبيرة في معالجة تلوث المحيطات.
    This is of great importance for the preservation of the country's historical and cultural heritage. UN وهذا يتسم بأهمية بالغة لحفظ التراث التاريخي والثقافي للبلد.
    A precise determination of the potential group of complainants is of great importance if an optional protocol is to allow third parties also to submit a communication on behalf of alleged victims. UN فالتحديد الدقيق للجماعات التي يمكنها تقديم الشكاوى يتسم بأهمية كبرى إذا كان للبروتوكول الاختياري أن يسمح لأطراف أخرى أن تقدم أيضا بلاغا نيابة عن الأفراد الذين يدعى أنهم ضحايا.
    We must not let diamonds linked to human rights abuses enter the international diamond market and place at risk an industry that is of great importance to many of our economies. UN يجب ألا نسمح للماس المتصل بالإساءات لحقوق الإنسان بالدخول إلى أسواق الماس الدولية، وبذلك يعرض للخطر صناعة لها أهميتها الكبيرة للكثير من اقتصاداتنا.
    The process of negotiations is of great importance to the region, and it exemplifies a drive that goes beyond a simple commitment on our part. UN إن عملية المفاوضات ذات أهمية كبيرة للمنطقة، وهي تدل على منحى يتجاوز مجرد الالتزام من جانبنا.
    It is of great importance to preserve regional and international peace and security. UN وهو ذو أهمية كبرى في الحفاظ على السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    Sport has notable educational potential, especially for young people, and for that reason it is of great importance not only as recreation but also in the formation of the human person. UN إن للرياضة إمكانات تعليمية بارزة، لا سيما بالنسبة للشباب، ولهذا السبب فإنها تكتسي أهمية كبيرة لا في الترفيه فحسب بل في تكوين الإنسان.
    Reaching the objectives set out in the Declaration is of great importance. UN إن تحقيق الأهداف المحددة في الإعلان يكتسي أهمية كبرى.
    My delegation therefore believes that the discussion of these problems is of great importance, demonstrating as it does the international community’s determination to deal with the problems that mines are creating in many countries. UN ولذلك، فإن وفد بلادي يرى أن هذه المشكلة تكتسي أهمية بالغة ﻷنها تظهر مدى عزم المجتمع الدولي للتصدي لمشاكل اﻷلغام التي تعاني منها دول كثيرة.
    This issue is of great importance to my country, and we therefore participate in the search for mechanisms aimed at achieving universal participation. UN وهذه المسألة ذات أهمية كبرى لبلدي، لذلك نشارك في البحث عن آليات ترمي إلى تحقيق مشاركة عالمية.
    Considering that an increasing number of the United Nations system organizations are developing and implementing BCM, having a common approach to training of BCM managers is of great importance. UN ونظرا لأن عددا متزايدا من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ينكبّ على وضع وتنفيذ خطط إدارة استمرارية تصريف الأعمال فإن اتباع نهج مشترك حيال التدريب في هذا المجال هو أمر في غاية الأهمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more