So far we have focused entirely on income distribution within countries, which is of interest to national policy makers, and which determines the cohesion of a particular society. | UN | لقد ركزنا بحثنا بالكامل حتى الآن على موضوع توزيع الدخل ضمن البلدان، وهو موضوع يهم المسؤولين عن رسم السياسة الوطنية ويحدد مدى تماسك مجتمع معين. |
Therefore, the report of the expert group meeting is of interest to all States Members of the United Nations. | UN | ولذا فإن تقرير اجتماع فريق الخبراء يهم جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
The impact of such measures is of interest to all committees. | UN | وإن تأثير مثل هذه التدابير يهم جميع المجتمعات. |
Reports are addressed to one or more organizations or to all the organizations when the subject is of interest to the system as a whole, for consideration by the competent legislative organs of the organizations concerned. | UN | وتوجه التقارير إلى منظمة واحدة أو أكثر، أو إلى جميع المنظمات عندما يكون الموضوع ذا أهمية بالنسبة للنظام ككل، وذلك للنظر فيها من قبل الأجهزة التشريعية المختصة في المنظمات المعنية. |
The Unit addresses its reports to one or more organizations concerned, or to all organizations when the subject is of interest to the system as a whole, for consideration by the competent legislative organs of the organizations concerned. | UN | وتوجه الوحدة تقاريرها إلى منظمة أو أكثر من منظمة معنية، أو إلى جميع المنظمات عندما يكون الموضوع له أهمية بالنسبة للمنظومة ككل، لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية المختصة في المنظمات المعنية. |
The IMF concentrates on inflation, because that is of interest to the financial markets. | UN | وصندوق النقد الدولي يركز على التضخم، لأن ذلك يهم الأسواق المالية. |
In the search for a settlement, a demining plan can serve as an easily negotiable element that is of interest to all parties in a peace process. | UN | وفي البحث عن تسوية، يمكن أن تشكل أية خطة لإزالة الألغام عنصرا سهل التفاوض عليه يهم كل الأطراف في أية عملية للسلام. |
To this end the further strengthening of the General Assembly and enhancing the Economic and Social Council is of interest to everyone. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، زيادة تقوية الجمعية العامة وتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي أمر يهم الجميع. |
The impact of such measures is of interest to all committees. | UN | وإن تأثير مثل هذه التدابير يهم جميع المجتمعات. |
46. It is far less the Covenant itself than its interpretation by the Human Rights Committee in its general comments which is of interest to the issue forming the subject of the present study. | UN | 46- يهم هذه الدراسة، أكثر من العهد نفسه، التفسير الذي أعطته له اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقاتها العامة. |
49. Another vital aspect of our work, and one which I know is of interest to Committee members, concerns performance management. | UN | 49 - وأحد الجوانب الحيوية الأخرى لعملنا، وهو جانب أعلم أنه يهم أعضاء اللجنة، يتعلق بإدارة الأداء. |
I would like to make a short announcement which is not directly related to the CD proper, but I believe is of interest to many delegations of members of the CD and observers. | UN | وأود أن أعلن بإيجاز أمراً لا يمتّ بصلة مباشرة إلى مؤتمر نزع السلاح في حد ذاته، ولكنني أعتقد بأنه يهم وفوداً كثيرة من أعضاء المؤتمر ومراقبيه. |
An end to this conflict is of interest to the Republic of Guinea, my country, mainly because of the presence on our territory of more than 650,000 refugees compared with a population of 7 million Guineans: one refugee for every 10 inhabitants. | UN | إن وضع نهاية لهذا الصراع يهم جمهورية غينيا، بلدي، وذلك أساسا بسبب وجود أكثر من ٠٠٠ ٦٥٠ لاجئ على أراضينا، مقارنة بسكان لا يزيد عددهم على ٧ ملايين غيني: أي لاجئ مقابل كل ١٠ سكان. |
Reports by the unit are addressed to one or more organizations concerned or to all the organizations, including UNEP, when the subject is of interest to the system as a whole; | UN | وتوجه تقارير الوحدة لمنظمة أو أكثر من المنظمات المعنية، أو إلى جميع المنظمات بما فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة حين يكون الموضوع يهم المنظومة ككل؛ |
To sum up, our draft resolution on the working methods of the Security Council is of interest to all United Nations Members because it aims at increasing transparency and participation and will thus contribute to the effectiveness and legitimacy of the Security Council's action. | UN | خلاصة ما سبق أن مشروع قرارنا بشأن أساليب عمل مجلس الأمن يهم كل أعضاء الأمم المتحدة لأنه يهدف إلى زيادة الشفافية والمشاركة وبالتالي سيسهم في فعالية وشرعية أعمال مجلس الأمن. |
These meetings have proved to be highly conducive for the preparation of provisions relating to the crime of aggression, the definition of which is of interest to United Nations Members as a whole. | UN | وقد أثبت هذان الاجتماعان أنهما جد مؤاتيين لإعداد النصوص المتعلقة بجريمة العدوان، التي يهم تعريفها أعضاء الأمم المتحدة كافة. |
The Advisory Committee urges UNHCR to pursue its efforts to find satisfactory solutions for emergency recruitments and it requests that it be kept informed of lessons learned and best practices adopted in this area which is of interest to many United Nations entities. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية المفوضية على مواصلة جهودها الرامية إلى إيجاد حلول مرضية فيما يتعلق بالوظائف الطارئة، وتطلب أن تُبَلَّغ بالعبر المستخلصة وأفضل الممارسات المتبعة في هذا المجال الذي يهم العديد من هيئات الأمم المتحدة. |
Reports are addressed to one or more organizations, or to all the organizations when the subject is of interest to the system as a whole, for consideration by the competent legislative organs of the organizations concerned. | UN | وتوجهالتقارير إلى منظمة واحدة أو أكثر، أو إلى جميع المنظمات عندما يكون الموضوع ذا أهمية بالنسبة للنظام ككل، وذلك للنظر فيها من قبل الأجهزة التشريعية المختصة في المنظمات المعنية. |
Reports are addressed to one or more organizations, or to all the organizations when the subject is of interest to the system as a whole, for consideration by the competent legislative organs of the organizations concerned. | UN | وتوجه التقارير إلى منظمة واحدة أو أكثر، أو إلى جميع المنظمات عندما يكون الموضوع ذا أهمية بالنسبة للمنظومة ككل، وذلك لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية المختصة في المنظمات المعنية. |
Reports are addressed to one or more organizations, or to all the organizations when the subject is of interest to the system as a whole, for consideration by the competent legislative organs of the organizations concerned. | UN | وتوجه التقارير إلى منظمة واحدة أو أكثر، أو إلى جميع المنظمات عندما يكون الموضوع ذا أهمية بالنسبة للمنظومة ككل، وذلك لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية المختصة في المنظمات المعنية. |
The Joint Inspection Unit addresses its reports to one or more organizations concerned, or to all organizations when the subject is of interest to the system as a whole, for consideration by the competent legislative organs of the organizations concerned. | UN | 2 - وتوجه وحدة التفتيش المشتركة تقاريرها إلى منظمة أو أكثر من المنظمات المعنية، أو إلى جميع المنظمات عندما يكون الموضوع له أهمية بالنسبة للمنظومة بكاملها لكي تنظر فيها الأجهزة التشريعية المختصة في المنظمات المعنية. |