"is offset in part by" - Translation from English to Arabic

    • يقابله جزئيا
        
    • تقابله جزئيا
        
    • ويقابل جزئياً
        
    • تعادله جزئيا
        
    • ويقابل جزئيا
        
    The increased requirement is offset in part by reduced requirements for furniture and equipment as well as supplies and materials in the subprogramme. UN وازدياد الاحتياجات يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالأثاث والمعدات، وكذلك اللوازم والمواد في البرنامج الفرعي.
    The variance is offset in part by the proposed conversion of three temporary National Professional Officer positions to regular posts. UN وهذا الفرق يقابله جزئيا اقتراح تحويل 3 وظائف وطنية مؤقتة من الفئة الفنية إلى وظائف ممولة من الميزانية العادية.
    The variance is offset in part by the net reduction of 41 national posts, from 694 to 653. UN وهذا الفرق يقابله جزئيا تخفيض صاف بمقدار 41 وظيفة وطنية، من 694 إلى 653 وظيفة.
    The overall lower requirement is offset in part by higher requirements for contractual communications support services. UN وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية لدعم الاتصالات.
    The overall lower requirement is offset in part by higher requirements for contractual communications support services; UN وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات إلى الخدمات التعاقدية لتقديم الدعم في إطار الاتصالات؛
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by increased requirements for petrol, oil and lubricants owing to increased fuel prices. UN ويقابل جزئياً انخفاض الاحتياجات التقديرية عموما زيادة في الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم تعزى إلى زيادة أسعار الوقود.
    The variance is offset in part by additional requirements for standard reimbursements to troop-contributing countries for troop costs. UN وهذا الفرق تعادله جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالمدفوعات الاعتيادية التي تُسدد للبلدان المساهمة بقوات نظير تكاليف القوات.
    The variance is offset in part by the allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field. UN وهذا الفرق يقابله جزئيا توزيع التكاليف غير المباشرة اللازمة لدعم نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    The variance is offset in part by the reduced requirements for spare parts and supplies for information technology equipment, owing to the reduction in the amount of equipment in the inventory. UN وهذا الفرق يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار واللوازم لمعدات تكنولوجيا المعلومات نظرا لانخفاض كمّ المعدات في المخزون.
    The variance is offset in part by additional requirements related to the allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field. UN والفرق يقابله جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بتوزيع التكاليف غير المباشرة لدعم نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    The variance is offset in part by reduced requirements for mine detection and mine-related functions resulting from the transfer of mine-related activities to the United Nations Mine Action Service. UN وهذا الفرق يقابله جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالكشف عن الألغام والمهام المتعلقة بالألغام نتيجة لنقل الأنشطة المتعلقة بالألغام إلى دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The overall decrease in requirements is offset in part by the higher requirements for the acquisition of safety and security equipment, and for petrol, oil and lubricants; UN وهذا الانخفاض العام في الاحتياجات يقابله جزئيا ازدياد الاحتياجات من الموارد لشراء معدات السلامة والأمن والوقود والزيوت ومواد التشحيم؛
    The net growth resulting from these changes in the staffing structure of the Office is estimated at $627,800, which is offset in part by a negative growth of $460,000 resulting from the lapsing of a 1992-1993 non-recurrent staff-related provision for monitoring of Security Council sanctions. UN ٣ باء-٢٩ يقدر النمو الصافي الناتج عن هذه التغييرات في ملاك موظفي المكتب بمبلغ ٨٠٠ ٦٢٧ دولار يقابله جزئيا نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٤٦٠ دولار ناتج عن إسقاط اعتماد غير متكرر يتعلق بالموظفين للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ لرصد الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    28. The overall decrease is offset in part by increased requirements for the rental and operation of three fixed-wing aircraft as a result of the change in aircraft type: UN 28 - وهذا النقصان الإجمالي يقابله جزئيا زيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار ثلاث طائرات ذات أجنحة ثابتة وتشغيلها، نتيجة لتغيير نوع الطائرات:
    The net growth resulting from these changes in the staffing structure of the Office is estimated at $627,800, which is offset in part by a negative growth of $460,000 resulting from the lapsing of a 1992-1993 non-recurrent staff-related provision for monitoring of Security Council sanctions. UN ٣ باء-٢٩ يقدر النمو الصافي الناتج عن هذه التغييرات في ملاك موظفي المكتب بمبلغ ٨٠٠ ٦٢٧ دولار يقابله جزئيا نمو سلبي قدره ٠٠٠ ٤٦٠ دولار ناتج عن إسقاط اعتماد غير متكرر يتعلق بالموظفين للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ لرصد الجزاءات التي يفرضها مجلس اﻷمن.
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by additional requirements with respect to alterations and renovation services owing to the relocation of the Mission headquarters from the centre of Pristina to the administrative compound and the alteration and renovation services required to adapt the existing premises in the administrative compound to required standards. UN والتخفيض العام في الاحتياجات المقدرة يقابله جزئيا احتياجات إضافية فيما يتعلق بالتغييرات والتجديدات في الخدمات نتيجة لنقل مقر البعثة من مركز بريشتينا إلى المجمع الإداري وتغيير خدمات التجديد المطلوبة لجعل المباني القائمة في المجمع الإداري متفقة مع المعايير المطلوبة.
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by additional requirements with respect to communications support services owing to the need to alleviate a shortage of technicians in the Mission and the acquisition of additional communications equipment that is critical to the communications needs of the Mission. UN وهذا التخفيض الإجمالي في الاحتياجات المقدرة تقابله جزئيا احتياجات إضافية فيما يتعلق بخدمات دعم الاتصالات نتيجة لضرورة تخفيف النقص في عدد التقنيين بالبعثة والحصول على معدات اتصالات إضافية لازمة لسد احتياجات البعثة فيما يتعلق بالاتصالات.
    The decrease is offset in part by the increase in requirements under furniture and equipment ($303,600). UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات في إطار بند الأثاث والمعدات (600 303 دولار).
    The overall reduction in resource requirements for the budget period is offset in part by additional requirements with respect to catering services in connection with the deployment of 513 special police personnel compared with the 398 personnel budgeted for in the 2006/07 period as well as a 21 per cent increase in the price of fuel. UN والانخفاض الإجمالي في الاحتياجات من الموارد لفترة الميزانية تقابله جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بخدمات المطاعم فيما يتصل بنشر 513 من أفراد الشرطة الخاصة مقابل الأفراد الـ 398 المدرجين في الميزانية للفترة 2006/2007 فضلا عن زيادة سعر الوقود بنسبة 21 في المائة.
    The decrease is offset in part by increased civilian personnel costs due to an increase in the average step level budgeted for salaries at the Professional and higher categories and Field Service level, offset by the conversion of one P-5 position to the P-4 level. UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة تكاليف الموظفين المدنيين بسبب زيادة متوسط مستوى الدرجات المدرجة في الميزانية لمرتبات الفئة الفنية والفئات العليا وفئة الخدمات الميدانية، التي يقابلها تحويل وظيفة واحدة من الرتبة ف-5 إلى الرتبة ف-4.
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by increased requirements with respect to aviation fuel owing to increased fuel prices and landing fees and ground handling owing to increased charges at various airports. UN ويقابل جزئياً الاحتياجات المعتمدة عموما زيادة الاحتياجات فيما يتعلق بوقود الطيران نظراً لارتفاع أسعار الوقود ورسوم الهبوط والخدمة الأرضية نتيجة ازدياد التكاليف في مختلف المطارات.
    Owing to the increase in the unit cost of diesel fuel, as indicated in paragraph 139 above, the variance is offset in part by additional requirements for petrol, oil and lubricants, which include requirements for strategic fuel reserves and management fees. UN وهذا الفرق تعادله جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالوقود والزيوت ومواد التشحيم، بسبب الزيادة في تكلفة وحدة وقود الديزل، كما أشير إلى ذلك في الفقرة 139 أعلاه، وهي احتياجات تشمل تكاليف احتياطيات الوقود الاستراتيجية ورسوم الإدارة.
    The overall decrease in requirements is offset in part by the higher requirements for the acquisition of safety and security equipment, and for petrol, oil and lubricants. UN ويقابل جزئيا الانخفاض العام في الاحتياجات ازدياد احتياجات شراء معدات السلامة والأمن والوقود والزيوت ومواد التشحيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more