"is opposed to the" - Translation from English to Arabic

    • وتعارض
        
    • فهي تعارض
        
    • ويعارض
        
    Armenia is opposed to the deferral of the consideration of the agenda item to the sixtieth session. UN وتعارض أرمينيا إرجاء النظر في بند جدول الأعمال إلى الدورة الستين.
    Kuwait is opposed to the adoption of any legislative, administrative or economic measure by any State against any other State, in particular coercive measures used to enforce specific policies. UN وتعارض الكويت قيام أي دولة باتخاذ تدابير تشريعية أو إدارية أو اقتصادية ضد دولة أخرى، لا سيما التدابير القسرية التي تستخدم لإنفاذ سياسات معينة.
    The Bahamas is a nuclear free state and has never produced or used chemical and or biological weapons and is opposed to the use of these materials. UN وجزر البهاما دولة خالية من الأسلحة النووية ولم تنتج أو تستعمل على الإطلاق أسلحة كيميائية أو بيولوجية وتعارض استعمال هذه المـواد.
    As reflected by its vote on the above-cited resolution, Botswana is opposed to the continued adoption and application of such extraterritorial measures and in this regard, supports the immediate lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وكما يتجلى في تصويت بوتسوانا على القرار الوارد ذكره أعلاه، فهي تعارض مواصلة اعتماد وتطبيق هذه التدابير التي تتجاوز حدود الولاية الإقليمية، وتؤيد، في هذا الصدد، الرفع الفوري للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    My delegation, among others, is opposed to the concept of the Conference on Disarmament doing “nuclear disarmament”. UN ويعارض وفدي، مثل وفود أخرى، أن يقوم مؤتمر نزع السلاح بنزع السلاح النووي.
    3. The Government of Nauru is opposed to the continued adoption and application of such extraterritorial measures and in this respect, supports the immediate lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN 3 - وتعارض حكومة ناورو مواصلة اعتماد وتطبيق مثل هذه التدابير التي لها آثار خارج الحدود الإقليمية. وفي هذا الصدد تؤيد الرفع الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Belgium, like its partners in the European Union, is opposed to the extraterritorial application of national legislation, more particularly the unilateral imposition of commercial measures, especially sanctions. UN إن بلجيكا تعارض تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود اﻹقليمية، وتعارض على اﻷخص فرض التدابير التجارية اﻹنفرادية ولا سيما الجزاءات.
    China is opposed to the forcible imposition of individual viewpoints and interference in other countries' internal affairs, the application of pressure and the imposition of sanctions on the pretext of human rights, because this in itself is a violation of the basic human rights of other nations. UN وتعارض الصين فرض وجهات نظر فردية قسراً، والتدخل في الشؤون الداخلية لدول أخرى، واستخدام الضغط وفرض العقوبات بحجة حقوق اﻹنسان، إذ ان ذلك هو بعينه انتهاك لحقوق اﻹنسان اﻷساسية ﻷمم أخرى.
    The Government of Nauru is opposed to the continued adoption and application of such extraterritorial measures and, in this respect, supports the immediate lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وتعارض حكومة ناورو مواصلة سنّ وتطبيق مثل هذه التدابير التي تتجاوز الحدود الإقليمية، وتؤيد الإنهاء الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The Government of Nauru is opposed to the continued adoption and application of such extraterritorial measures and, in this respect, supports the immediate lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وتعارض حكومة ناورو مواصلة سنّ وتطبيق مثل هذه التدابير خارج الحدود الإقليمية، وتؤيد الإنهاء الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    With respect to the Iranian nuclear issue, China calls for upholding the integrity of the international nuclear non-proliferation regime, and is opposed to the proliferation of nuclear weapons. UN وبالنسبة للمسألة النووية الإيرانية، تدعو الصين إلى الحفاظ على سلامة النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، وتعارض انتشار الأسلحة النووية.
    2. The Government of Nauru is opposed to the continued adoption and application of such extraterritorial measures and supports the immediate lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN 2 - وتعارض حكومة ناورو مواصلة سنّ وتطبيق مثل هذه التدابير خارج الحدود الإقليمية، وتؤيد الإنهاء الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    On the Iranian nuclear issue, China supports the efforts to safeguard the international nuclear non-proliferation regime and is opposed to the proliferation of nuclear weapons, while standing for the maintenance of peace and stability in the Middle East and a peaceful resolution of the Iranian nuclear issue through diplomatic negotiations. UN وبالنسبة إلى المسألة النووية الإيرانية، تدعم الصين الجهود التي تبذل للحفاظ على نظام عدم الانتشار النووي الدولي، وتعارض انتشار الأسلحة النووية، وتدعم في نفس الوقت الحفاظ على السلم والاستقرار في الشرق الأوسط وحل المسألة النووية الإيرانية حلاً سلمياً من خلال المفاوضات الدبلوماسية.
    2. The Government of Nauru is opposed to the continued adoption and application of such extraterritorial measures and supports the immediate lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN 2 - وتعارض حكومة ناورو مواصلة اعتماد وتطبيق تلك التدابير خارج الحدود الإقليمية، وتؤيد في هذا الصدد الرفع الفوري للحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    Cuba is opposed to the selective approach promoted by some that emphasize measures against horizontal proliferation to the detriment of concerns posed by vertical proliferation, thereby completely ignoring the fact that the prohibition and total elimination of nuclear weapons is the real goal. UN وتعارض كوبا النهج الانتقائي التي يروج له البعض، ويشدد على اتخاذ تدابير لمكافحة الانتشار الأفقي على حساب الشواغل التي تنشأ من الانتشار الرأسي، وبالتالي التجاهل تماما بأن الحظر والإزالة التامة للأسلحة النووية هو الهدف الحقيقي.
    2. China sticks to the policy of not to be the first to use nuclear weapons and is opposed to the nuclear deterrence policy based on the first use of nuclear weapons. UN 2 - وتلتزم الصين بسياسة عدم البدء باستعمال الأسلحة النووية وتعارض سياسة الردع النووية المستندة إلى البدء باستعمال الأسلحة النووية.
    3. The Government of Nauru is opposed to the continued adoption and application of such extraterritorial measures and, in that respect, supports the immediate lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN 3 - وتعارض جمهورية ناورو استمرار اعتماد وتطبيق مثل هذه التدابير التي تتعدى نطاق الحدود الوطنية للبلد الذي وضعها، وهي تؤيد في هذا الشأن الرفع الفوري للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The Government of Timor-Leste is opposed to the continued adoption and application of such extraterritorial measures and supports the immediate and unconditional lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وتعارض حكومة تيمور - ليشتي استمرار اتخاذ وتطبيق تدابير تتجاوز آثارها الحدود الإقليمية، وتعرب عن تأييدها لرفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا فورا ودون أي شرط.
    As reflected by its vote on the above-cited resolution, Botswana is opposed to the continued adoption and application of such extraterritorial measures, and, in this regard, supports the immediate lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وكما يتجلى في تصويت بوتسوانا على القرار الوارد ذكره أعلاه، فهي تعارض مواصلة اعتماد وتطبيق هذه التدابير التي تتجاوز حدود الولاية الإقليمية، وتؤيد، في هذا الصدد، الرفع الفوري للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    An overwhelming number of States is opposed to the economic, commercial and financial embargo against a small island State by a powerful country claiming exclusivity and leadership in today's world. UN ويعارض عدد هائل من الدول الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على دولة جزرية صغيرة من جانب بلد قوي يزعم التميّز والقيادة في عالم اليوم.
    The Special Rapporteur is opposed to the practice of " kettling " (or containment) whereby demonstrators are surrounded by law enforcement officials and not allowed to leave. UN 37- ويعارض المقرر الخاص ممارسة " المحاصرة " (أو الاحتواء) التي يستخدمها الموظفون المعنيون بإنفاذ القانون لتطويق المتظاهرين وعدم السماح لهم بمغادرة المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more