"is partially offset by" - Translation from English to Arabic

    • تقابله جزئيا
        
    • يقابلها جزئيا
        
    • يقابله جزئيا
        
    • التعويض جزئيا
        
    • عن ذلك جزئيا
        
    • ويقابل جزءا
        
    This decrease is partially offset by a 186.1 per cent increase in other programmes. UN وهذا النقص تقابله جزئيا زيادة بنسبة 186.1 في المائة في البرامج الأخرى.
    The decrease is partially offset by increases in fuel costs. UN وهذا الانخفاض تقابله جزئيا زيادات في تكاليف الوقود.
    The decreased requirement is partially offset by the requirement to provide repair and maintenance of vehicles prior to their disposal by sale or shipment to other missions. UN وانخفاض الاحتياجات تقابله جزئيا الاحتياجات المتعلقة بإصلاح المركبات وصيانتها قبل التصرف فيها بالبيع أو النقل إلى بعثات أخرى.
    The increase of 176 posts is partially offset by a reduction of 21 posts due to the discontinuation of the Central Support Group, leaving a total of 155 additional posts. UN وهذه الزيادة في عدد الوظائف بمقدار ١٧٦ وظيفة يقابلها جزئيا انخفاض قدره ٢١ وظيفة ناتج عن إلغاء مكتب الدعم المركزي، ليصبح المجموع الصافي للوظائف اﻹضافية ١٥٥ وظيفة.
    The requirement is partially offset by the reduced requirement for training consultants. UN وهذه الاحتياجات يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين في مجال التدريب.
    The overall reduced requirement is partially offset by the higher costs of commercial communication, owing to the fixed monthly costs for leasing the satellite transponder. UN والانخفاض في الاحتياجات الكلية يقابله جزئيا ارتفاع تكاليف الاتصالات التجارية، بسبب التكاليف الشهرية الثابتة لاستئجار الجهاز الساتلي المرسل المجيب.
    The above-mentioned gross increase is partially offset by decreases under travel ($47,400) and general operating expenses ($32,800); UN وجرى التعويض جزئيا عن الزيادة اﻹجمالية المذكورة أعلاه بنقصان تحت البندين: السفر )٤٠٠ ٤٧ دولار(، ومصروفات التشغيل العامة )٨٠٠ ٣٢ دولار(؛
    The decrease is partially offset by increased requirements under air transportation as a result of intensified military air patrols and cargo and personnel movements resulting from higher deployment levels. UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة في الاحتياجات تحت بند النقل الجوي بسبب تكثيف الدوريات الجوية العسكرية وعمليات نقل البضائع والأفراد الناتجة عن ارتفاع مستويات الانتشار.
    The proposed decrease reflects a 64.2 per cent reduction in operational costs, which is partially offset by a 5.8 per cent increase in military personnel costs, a 5.8 per cent increase in civilian personnel costs, a 0.5 per cent increase in other programmes and an 18.3 per cent increase in staff assessment costs. UN ويبين الانخفاض المقترح انخفاضا نسبته ٦٤,٢ في المائــة فــي تكاليــف التشغيل، تقابله جزئيا زيادات نسبتها ٥,٨ في المائة في تكاليف اﻷفراد العسكريين، و ٥,٨ في المائة في تكاليف اﻷفراد المدنيين، و ٠,٥ في المائة في البرامج اﻷخرى، و ١٨,٣ في المائة في تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين.
    This decrease is partially offset by a 4.4 per cent increase in civilian personnel costs, a 158.9 per cent increase in other programmes and a 6.8 per cent increase in staff assessment. UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة قدرها 4.4 في المائة في تكاليف الأفراد المدنيين، وزيادة قدرها 158.9 في المائة في البرامج الأخرى، وزيادة قدرها 6.8 في المائة في الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    This is partially offset by increased requirements of $178,000 under emplacement, rotation and repatriation of troops in connection with the prospective withdrawal of the Austrian contingent. UN وهذا تقابله جزئيا احتياجات زائدة قــــدرها 000 178 دولار تـــحت بند نقل القوات إلى المواقع وتناوبها وإعادتها إلى الوطن فيما يختص بالانسحاب المتوقع للقوة النمساوية.
    That decrease is partially offset by an increase of $26,000 under travel owing to higher than anticipated average cost of the planned trips by the civilian police. UN وهذا النقصان تقابله جزئيا زيادة قدرها 000 26 دولار ضمن بند السفر نظرا لارتفاع متوسط التكلفة المتوقعة للرحلات المقرر أن يقوم بها أفراد الشرطة المدنية.
    This decrease is partially offset by a 24.1 per cent increase in civilian personnel costs and a 194.0 per cent increase in other programmes. UN وهذا النقص تقابله جزئيا زيادة بنسبة 24.1 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين وزيادة بنسبة 194 في المائة في البرامج الأخرى.
    This decrease is partially offset by an increase in posts reflecting the delayed impact of one post (P-4) established in the biennium 2006-2007. UN وهذا الانخفاض تقابله جزئيا زيادة في الوظائف تعكس الأثر الآجل لإنشاء وظيفة واحدة (برتبة ف-4) في فترة السنتين 2006-2007.
    This reduction is partially offset by delayed impact provisions related to a new P-5 post approved in the biennium 2006-2007 for the presiding officer of the Joint Appeals Board. UN وهذا التخفيض تقابله جزئيا تدابير الأثر المرجأ المتصلة بوظيفة واحدة جديدة برتبة ف-5 ووفق عليها في فترة السنتين 2006-2007 لكي يشغلها رئيس مجلس الطعون المشترك.
    The increase under posts is partially offset by a reduction in non-post resources owing, inter alia, to the aforementioned conversions. UN والزيادة في بند الوظائف يقابلها جزئيا انخفاض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف يُعزى، من بين جملة أمور، إلى التحويلات المذكورة آنفا.
    The Advisory Committee notes that the net increase of $2,855,300 reflects an increase of $3,979,800 under jointly financed activities, which is partially offset by a decrease of $1,124,500 under the regular budget financing of the Department's activities. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة الصافية وقدرها 300 855 2 دولار تعكس زيادة قدرها 800 979 3 دولار تحت الأنشطة المشتركة التمويل يقابلها جزئيا نقصان قدرة 500 124 1 دولار تحت تمويل أنشطة إدارة السلامة والأمن في الميزانية العادية.
    The proposed increase reflects a 16.9 per cent increase in military personnel costs. This increase is partially offset by a 3.9 per cent decrease in civilian personnel costs, a 20.8 per cent decrease in operational costs, a 1.5 per cent decrease in other programmes and a 1.2 per cent decrease in staff assessment. UN وتعكس الزيادة المقترحة زيادة في تكاليف اﻷفراد العسكريين بنسبة ١٦,٩ في المائة، يقابلها جزئيا انخفاض بنسبة ٣,٩ في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين وبنسبة ٢٠,٨ في المائة في التكاليف التشغيلية، وبنسبة ١,٢ في المائة في الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين
    An analysis of positive and negative growth of the 205 subprogrammes of the budget shows 119 subprogrammes growing by a total of $122.1 million, which is partially offset by 86 subprogrammes declining by a total of $100.8 million. UN ويُظهر تحليل أُجري للنمو الإيجابي والسلبي للبرامج الفرعية الـــ 205 في الميزانية نمو 119 برنامجا فرعيا بما مجموعه 122.1 مليون دولار، يقابله جزئيا تقلص 86 برنامجا فرعيا بما مجموعه 100.8 مليون دولار.
    The above-mentioned gross increase is partially offset by decreases under (i) travel, ($47,400) and (ii) general operating expenses ($32,800); UN وجرى التعويض جزئيا عن الزيادة اﻹجمالية المذكورة أعلاه بنقصان تحت البندين: ' ١` السفر )٤٠٠ ٤٧ دولار(، و ' ٢` مصروفات التشغيل العامة )٨٠٠ ٣٢ دولار(؛
    This is partially offset by targeted social assistance. UN ويُعوض عن ذلك جزئيا بالمساعدة الاجتماعية المستهدفة.
    The increase is partially offset by the decreased requirements under other contractual services. UN ويقابل جزءا من هذه الزيادة انخفاض في الاحتياجات تحت بند الخدمات التعاقدية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more