The matter is pending with the Office of Human Resources Management. | UN | وما زالت المسألة قيد النظر في مكتب إدارة الموارد البشرية. |
A Bill on the Prohibition of Gang Crimes was recently passed by the Majlis and is pending ratification. | UN | وصدر مؤخراً عن المجلس مشروع قانون بشأن حظر جرائم العصابات وما زال ينتظر التصديق. |
A draft juvenile justice law has been prepared and is pending Cabinet approval to be sent to Parliament. | UN | وقد أعد مشروع قانون في قضاء الأحداث، في انتظار موافقة مجلس الوزراء كي يرسل إلى البرلمان. |
This task is pending completion of the Baseline Survey in late 2012. | UN | وهذه المهمة معلقة لحين استكمال هذا المسح في أواخر عام 2012. |
The generator maintenance project is pending completion of the physical inventory. | UN | علما بأن مشروع صيانة المولدات هو بانتظار إنجاز الجرد العملي. |
Costa Rica acknowledges that the adoption of a national plan against racism is pending. | UN | وتقر كوستاريكا بأن اعتماد خطة وطنية لمكافحة العنصرية معلق. |
The commentary has been published in English, and the Arabic version is pending publication. | UN | نُشر التعليق باللغة الإنكليزية وينتظر نشر النسخة العربية. |
For example, the Christian law has been amended in the year 2001 and the Hindu law is pending consideration. | UN | فعلى سبيل المثال تم في عام 2001 تعديل القانون المسيحي، كما أن قانون الهندوس قيد النظر حالياً. |
The case has been transmitted to the Government of Myanmar and is pending with the regular procedure of the Working Group leading to the adoption of an Opinion. | UN | وأُحيلت القضية إلى حكومة ميانمار وهي قيد النظر بموجب الإجراء العادي للفريق العامل الذي سيُفضي إلى تبنّي رأيٍ بشأنها. |
Rambus' appeal is pending. | UN | ولا يزال الاستئناف الذي تقدمت به شركة رامبوس قيد النظر. |
A Bill on the Prohibition of Gang Crimes was recently passed by the Majlis and is pending ratification. | UN | وصدر مؤخراً عن المجلس مشروع قانون بشأن حظر جرائم العصابات وما زال ينتظر التصديق. |
A draft policy guideline has been prepared and is pending review by the Mission's senior management. | UN | أُعد مشروع مبادئ توجيهية ينتظر استعراضه من قبل الإدارة العليا للبعثة. |
This matter is pending the outcome of the internal disciplinary process, including the recovery of financial loss. | UN | ولا تزال القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية، بما في ذلك استرداد الخسارة المالية. |
This matter is pending the outcome of the internal disciplinary process. | UN | ولا تزال هذه القضية في انتظار ما ستتمخض عنه العملية التأديبية الداخلية. |
This task is pending completion of the Baseline Survey in late 2012. | UN | وهذه المهمة معلقة لحين استكمال هذا المسح في أواخر عام 2012. |
The case of Jean Uwinkindi has been referred to Rwanda and is pending appeal. | UN | وأُحيلت قضية جان أُفينكيندي إلى رواندا وهي بانتظار الاستئناف. |
The sixth member to be nominated from the Annex I Parties is pending further consultations among them. | UN | ترشيح العضو السادس من مجموعة الأطراف المدرجة في المرفق الأول معلق رهناً بمزيد من المشاورات فيما بين الأطراف. |
The matter is pending clarification by the host country Government on language wording and is expected to be settled in the near future. | UN | ولا تزال المسألة معلقة في انتظار توضيح من حكومة البلد المضيف يتعلق بمسألة لغوية. وينتظر أن تسوى المسألة في المستقبل القريب. |
The matter is pending with the Appeals Chamber. | UN | ولا تزال المسألة منظورة أمام دائرة الاستئناف. |
A removal order cannot be executed while an appeal to the Removal Review Authority is pending. | UN | ولا يمكن تنفيذ أمر بالإبعاد ما دام النظر في الطعن جارياً. |
However, this is pending until an Advocate has been appointed. | UN | غير أن ذلك لا يزال معلقا لحين تعيين محام عام. |
In its report submitted in 2006, the Democratic Republic of the Congo indicated that the decision concerning mines retained is pending. | UN | فادت جمهورية الكونغو الديمقراطية في تقريرها المقدم في عام 2006 أن القرار بشأن الألغام المحتفظ بها لم يُتخذ بعد. |
The matter is pending the outcome of the internal disciplinary process. | UN | المسألة هي الآن رهن نتائج عملية تأديبية داخلية. |
This proposal is pending approval. | UN | ولم يتم بعد إقرار هذا الاقتراح. |
An appeal of that decision by the prosecution is pending. | UN | وقد تقدم الادعاء باستئناف ضد ذلك القرار لم يبت فيه بعد. |