"is preparing to" - Translation from English to Arabic

    • تستعد
        
    • يستعد
        
    • وتتأهب
        
    • ويستعد
        
    • يستعدُ
        
    Moreover, the Croatian customs service is preparing to implement a risk analysis system in custom procedures, which is still being developed. UN وعلاوة على ذلك، تستعد دائرة الجمارك حاليا لتنفيذ نظام، ما زال قيد الإعداد، لتحليل المخاطر في إطار الإجراءات الجمركية.
    Furthermore, the Government is preparing to send medical and engineer units to assist in reconstruction and also in demining efforts. UN وفضلا عن ذلك، تستعد الحكومة لإرسال وحدات طبية وهندسية للمساعدة في إعادة التعمير وأيضا في جهود إزالة الألغام.
    As a result Ukraine is preparing to host the UNMAS expert mission to the Ukrainian destruction facilities. UN ونتيجة لذلك، تستعد أوكرانيا لاستضافة بعثة الخبراء التي توفدها هذه الدائرة إلى المرافق الأوكرانية لتدمير الألغام.
    The World Bank, having identified this aspect as an important area for governance reform, is preparing to launch a fisheries transparency initiative modelled on the Extractive Industries Transparency Initiative. UN والبنك الدولي، بعد أن حدد هذا الجانب باعتباره مجالا هاما لإصلاح الحوكمة، يستعد لإطلاق مبادرة الشفافية في مصايد الأسماك على غرار مبادرة الشفافية في الصناعات الاستخراجية.
    The Panamanian people, which lives under the rule of law, is preparing to renew its Government through free elections, whose fairness is guaranteed. UN وشعب بنما الذي يعيش في ظل حكم القانون، يستعد لتجديد حكومته من خلال انتخابات حرة ومكفولة نزاهتها.
    The Republic is preparing to ratify the Statute soon, and it hopes that the implementation of the Court's jurisdiction will be effective. UN وتتأهب الجمهورية للتصديق على نظام روما الأساسي في القريب العاجل، وتأمل أن يكون تنفيذ الولاية القضائية للمحكمة فعالا.
    It subscribes to Security Council resolution 1540 and is preparing to sign IAEA's Additional Protocol. UN وهو يؤيد قرار مجلس الأمن 1540 ويستعد للتوقيع على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Agrenska Foundation is preparing to launch a more global network in the field of the priorities of the foundation. UN تستعد مؤسسة أغرنسكا لإطلاق شبكة عالمية أكبر في مجال أولويات المؤسسة.
    Concerning the offers made and accepted, Egypt is preparing to deploy one infantry battalion, one special forces company and one formed police unit. UN وفيما يتعلق بالعروض المقدمة والمقبولة، تستعد مصر لنشر كتيبة مشاة، وسرية قوات خاصة، ووحدة شرطة مشكَّلة.
    It arrested the former rebel leader, Foday Sankoh, and is preparing to put him on trial. UN فقد ألقت القبض على فوداي سنكوح، القائد السابق للمتمردين، وهي تستعد لمحاكمته.
    It is preparing to hand over to a mission organized by the European Union at the end of 2002. UN وهي تستعد لتسليم مهمتها إلى بعثة نظمها الاتحاد الأوروبي، وذلك في نهاية عام 2002.
    I am pleased to announce to this audience that Romania is preparing to take over the high responsibility of the chairmanship of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) in 2001. UN ويسعدني أن أعلن أمامكم أن رومانيا تستعد للاضطلاع بالمسؤولية الرفيعة لرئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 2001.
    Such a world vision, however, should not to cloak our profound concern at a time when humanity is preparing to cross the threshold of the third millennium. UN إلا أن هذه الرؤيا العالمية ينبغي ألا تحجب شاغلنا العميق في وقت تستعد اﻹنسانية لعبور عتبة اﻷلفية الثالثة.
    For its part, Mongolia is preparing to host a conference of trade ministers of landlocked developing countries in 2007. UN ومنغوليا، من ناحيتها، تستعد لاستضافة مؤتمر لوزراء التجارة للبلدان النامية غير الساحلية في سنة 2007.
    Is there any truth to the rumor that the air force is preparing to shoot down Devair flight 405? Open Subtitles هناك شائعة تقول ان سلاح الجو يستعد لاسقاط الطائرة 405
    But a new super engine with a propulsion system similar to microwave oven technology is preparing to turbocharge deep space travel. Open Subtitles ولكن هناك محرك خارق جديد ذو نظام دفع مشابه لتكنولوجيا فرن المايكرويف يستعد للسفر إلى الفضاء السحيق
    He is performing the Liarian prayer of guidance. Lerigot is preparing to surrender. Open Subtitles يؤدى صلاة التوجيه الإلهية ليرجوت يستعد للأستسلام
    He is preparing to defend his title this year for the last time. Open Subtitles وهو يستعد للدفاع عن لقبه هذا العام للمرة الأخيرة
    At a time when your Personal Envoy is preparing to revive the negotiation process, taking a new approach, it is important to avoid any confusion or possible pitfalls that could hamper United Nations efforts. UN وفي الوقت الذي يستعد فيه مبعوثكم الشخصي لإحياء عملية التفاوض باتباع نهج جديد، من المهم تفادي أي لبس وإبعاد جميع العقبات التي من شأنها أن تعيق جهود الأمم المتحدة.
    UNDOF is preparing to continue with the project on the Bravo line. UN وتتأهب القوة لمواصلة المشروع على خط برافو.
    It is preparing to do the same in Bulgaria, Romania, and Slovenia. UN ويستعد البرنامج لأن يفعل ذلك أيضا في بلغاريا ورومانيا وسلوفينيا.
    The supreme leader of the lthavoll Group, who effectively governs this sacred city... is preparing to appear in public for the first time. Open Subtitles والمرشد الأعلى لجماعة إيزبيل، الذي يحكمُ هذه المدينة المقدسة بفعالية يستعدُ للظهور في العلن للمرة الأولى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more