"is primarily intended" - Translation from English to Arabic

    • هو أساساً
        
    • قد وُضع أساساً
        
    • ترمي بالدرجة الأولى
        
    • يهدف أساسا
        
    The use of trade names in this document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً تيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    The use of trade names in the present document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً تيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    Disclaimer The use of trade names in the present document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً تيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    The Committee wishes to emphasize that the Covenant's limitation clause, article 4, is primarily intended to protect the rights of individuals rather than to permit the imposition of limitations by States. UN وتود اللجنة التأكيد على أن البند المتعلق بالقيود في العهد، والوارد في المادة 4، قد وُضع أساساً لحماية حقوق الأفراد وليس للسماح للدول بفرض قيود.
    42. The Committee wishes to emphasize that the Covenant's limitations clause, article 4, is primarily intended to be protective of the rights of individuals rather than permissive of the imposition of limitations by the State. UN 42- تود اللجنة أن تؤكد أن الشرط المقيد في العهد، المادة 4، ترمي بالدرجة الأولى إلى حماية حقوق الأفراد لا إلى السماح للدولة بفرض قيود.
    99. While recognizing that national-level criteria and indicators may play an important role in clarifying issues related to forest certification and the labelling of forest products, the Panel emphasized that the development of criteria and indicators is primarily intended for promoting and monitoring sustainable forest management, and not for imposing certification schemes. UN ٩٩ - وفي حين يسلﱢم الفريق بأن المعايير والمؤشرات الموضوعة على الصعيد الوطني قد يكون لها دور هام في توضيح المسائل ذات الصلة بمنح الشهادات الحرجية ورسم المنتجات الحرجية، فإنه يؤكد على أن وضع المعايير والمؤشرات يهدف أساسا إلى تعزيز ورصد اﻹدارة المستدامة للغابات وليس إلى فرض خطط لمنح الشهادات.
    The use of trade names in this document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً تيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    Disclaimer The use of trade names in the present document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً تيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    The use of trade names in this document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً تيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    The use of trade names in the present document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً تيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    The use of trade names in this document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً تيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    The use of trade names in the present document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً تيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    Disclaimer The use of trade names in the present document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً لتيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    Disclaimer The use of trade names in the present document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً لتيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    The use of trade names in the present document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً تيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    Disclaimer The use of trade names in the present document is primarily intended to facilitate the correct identification of the chemical. UN الغرض من استخدام الأسماء التجارية في هذه الوثيقة هو أساساً لتيسير التحديد الصحيح للمادة الكيميائية.
    The Committee wishes to emphasize that the Covenant's limitation clause, article 4, is primarily intended to protect the rights of individuals rather than to permit the imposition of limitations by States. UN وتود اللجنة التأكيد على أن البند المتعلق بالقيود في العهد، والوارد في المادة 4، قد وُضع أساساً لحماية حقوق الأفراد وليس للسماح للدول بفرض قيود.
    The Committee wishes to emphasize that the Covenant's limitation clause, article 4, is primarily intended to protect the rights of individuals rather than to permit the imposition of limitations by States. UN وتود اللجنة التأكيد على أن البند المتعلق بالقيود في العهد، والوارد في المادة 4، قد وُضع أساساً لحماية حقوق الأفراد وليس للسماح للدول بفرض قيود.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights emphasized that " the Covenant's limitation clause, article 4, is primarily intended to protect the rights of individuals rather than to permit the imposition of limitations by States " . UN وكانت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية قد أكدت على أن " البند المتعلق بالقيود في العهد، والوارد في المادة 4، قد وُضع أساساً لحماية حقوق الأفراد وليس للسماح للدول بفرض قيود " ().
    42. The Committee wishes to emphasize that the Covenant's limitations clause, article 4, is primarily intended to be protective of the rights of individuals rather than permissive of the imposition of limitations by the State. UN 42- تود اللجنة أن تؤكد أن الشرط المقيد في العهد، المادة 4، ترمي بالدرجة الأولى إلى حماية حقوق الأفراد لا إلى السماح للدولة بفرض قيود.
    42. The Committee wishes to emphasize that the Covenant's limitations clause, article 4, is primarily intended to be protective of the rights of individuals rather than permissive of the imposition of limitations by the State. UN 42- تود اللجنة أن تؤكد أن الشرط المقيد في العهد، المادة 4، ترمي بالدرجة الأولى إلى حماية حقوق الأفراد لا إلى السماح للدولة بفرض قيود.
    108. While recognizing that national-level criteria and indicators may play an important role in clarifying issues related to forest certification and the labelling of forest products, the Panel emphasized that the development of criteria and indicators is primarily intended for promoting and monitoring sustainable forest management, and not for imposing certification or labelling schemes for forest products. UN ١٠٨ - وفي حين سلم الفريق بأن المعايير والمؤشرات الموضوعة على الصعيد الوطني قد يكون لها دور هام في توضيح المسائل ذات الصلة بمنح الشهادات الحرجية وتوسيم المنتجات الحرجية، فإنه أكد على أن وضع المعايير والمؤشرات يهدف أساسا إلى تعزيز ورصد اﻹدارة المستدامة للغابات وليس إلى فرض خطط لمنح الشهادات وتوسيم المنتجات الحرجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more