It is projected that the ratio will be 0.90 by 2015. | UN | ومن المتوقع أن تبلغ هذه النسبة 0.90 بحلول عام 2015. |
It is projected that an amount of SwF 610,000, representing income from various sources, would be available to ITC during the biennium. | UN | ومن المتوقع أن يكون متاحا للمركز خلال فترة السنتين مبلغ قدره 000 610 فرنك سويسري يمثل إيرادات من مصادر مختلفة. |
At this stage, it is projected that the regular budget will end the year with a positive cash balance. | UN | وفي هذه المرحلة، من المتوقع أن تنهي الميزانية العادية السنة برصيد نقدي موجب. |
Consequently, it is projected that an unutilized balance of $1,024,600 will be carried forward to 2012. | UN | وبالتالي، من المتوقع أن يُرحَّل إلى عام 2012 رصيد غير مستخدم قدره 600 024 1 دولار. |
Given the current trend in the external environment, it is projected that the number of poor will further increase. | UN | ونظرا للاتجاه الحالي فما يتعلق بالبيئة الخارجية، فإنه من المتوقع أن يزداد عدد الفقراء بشكل أكبر. |
It is projected that an amount of SwF 700,000, representing income from various sources, would be available to ITC during the biennium. | UN | ومن المتوقع أن يتاح للمركز خلال فترة السنتين مبلغ قدره 000 700 فرنك سويسري يمثل إيرادات من مصادر مختلفة. |
It is projected that, if the first three proposed projects are fully funded and successfully executed, they could collectively deliver efficiency gains in the range of $71.3 million to $101.8 million on an annual basis. | UN | ومن المتوقع أن تحقق المشاريع الثلاثة الأولى المقترحة مجتمعة، إن هي مولت بالكامل ونفذت بنجاح، مكاسب في مجال الكفاءة تتراوح قيمتها بين 71.3 مليون و 101.8 مليون دولار على أساس سنوي متكرر. |
27. It is projected that UNMIK will turn over a balanced budget to the Provisional Self-Government in 2002. | UN | 27 - ومن المتوقع أن تسلم البعثة إلى الحكم الذاتي المؤقت ميزانية متوازنة في عام 2002. |
It is projected that the GDP of the ESCWA region will grow in 1997 by a rate of 4.3 per cent. | UN | ومن المتوقع أن ينمو الناتج المحلي الاجمالي لمنطقة اﻹسكوا في عام ١٩٩٧ بنسبة ٣,٤ في المائة. |
It is projected that by 2005 there will be more than 200,000 people infected with HIV in our country, nearly six times the current number. | UN | ومن المتوقع أن يكون هناك بحلول عام 2005 أكثر من 000 200 مصاب بالفيروس في بلدنا، أي ما يقرب من ستة أضعاف العدد الحالي. |
For the future, it is projected that its population will reach 392 million in 2050, an increase of 29 per cent. | UN | ومن المتوقع أن يصل تعداد سكانها في المستقبل إلى ٣٩٢ مليون نسمة في عام ٢٠٥٠، بزيادة قدرها ٢٩ في المائة. |
It is projected that another six work-months of clerical and secretarial support will be financed for the rest of 1999. | UN | ومن المتوقع أن يتم تمويل ستة أشهر أخرى من هذا الدعم لما تبقى من عام 1999. |
It is projected that the number of transactions will increase to 5,400 or a 22 per cent increase over 2005. | UN | ومن المتوقع أن يرتفع عدد المعاملات ليصل إلى 400 5 أو زيادة نسبتها 22 في المائة عن عام 2005. |
It is projected that there will be cash available for the tribunals at the end of 2006, although the position of ICTY is likely to be stronger than that of ICTR. | UN | ومن المتوقع أن تتوافر النقدية للمحكمتين في نهاية عام 2006، غير أنه يحتمل أن تكون حالة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أقوى من حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
It is projected that the savings from this will amount to approximately $0.3 million. | UN | ومن المتوقع أن تصل الوفورات من ذلك إلى نحو 0.3 مليون دولار. |
It is projected that the majority of the 152 new posts authorized for the two Departments will be filled by early 2008. | UN | ومن المتوقع أن يتم شغل أغلبية الوظائف الجديدة المأذون بها من أجل الإدارتين والبالغ عددها 152 وظيفة في أوائل عام 2008. |
It is projected that the savings from this would amount to approximately $1.2037 million. | UN | ومن المتوقع أن تصل الوفورات من جراء هذا إلى نحو 1.20 مليون دولار. |
It is projected that 15,000 cases of thyroid cancer may develop among the inhabitants of Belarus over the 50 years following the accident. | UN | ومن المتوقع أن تظهر 000 15 حالة إصابة بسرطان الغدة الدرقية في بيلاروس خلال السنوات الخمسين التالية للحادث. |
It is projected that an additional 45 million people will be infected between 2002 and 2010. | UN | ومن المتوقع أن يصاب 45 مليون شخص آخرين بين العامين 2002 و 2010. |
In the 2009/10 period, it is projected that an average of 20,000 passenger movements per month will be required to effectively respond to the Mission's operational needs. | UN | ومن المتوقع أنه سيلزم في الفترة 2009-2010 ما متوســـطه 000 20 عملية نقل للمسافرين في الشهر للاستجابة على نحو فعال للاحتياجات التشغيلية للبعثة. |
It is projected that 82 staff members, of whom 62 are men, will retire at the P-5 level by 31 December 2000. | UN | ومن المسقط أن يتقاعد ٨٢ موظفا، منهم ٦٢ رجلا، في الرتبة ف - ٥ بحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠. |