"is proud to" - Translation from English to Arabic

    • وتفخر
        
    • وتعتز
        
    • تفخر
        
    • تفتخر
        
    • فخور بأن
        
    • وتفتخر
        
    • يفخر
        
    • تعتز
        
    • ويفخر
        
    • فخورة
        
    • يعتز
        
    • يفتخر أن
        
    • لفخورة
        
    • ويعتز
        
    Malaysia is proud to have been part of IFOR. UN وتفخر ماليزيا بمشاركتها في قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات.
    Austria is proud to contribute to the work of the United Nations by hosting the United Nations Office at Vienna. UN وتفخر النمسا بالإسهام في عمل الأمم المتحدة من خلال استضافة مكتب الأمم المتحدة في فيينا.
    Germany is proud to have been part and parcel of the process right from the beginning. UN وتعتز ألمانيا بأنها كانت جزءاً من هذه العملية منذ البداية.
    The Kingdom of Swaziland is proud to have made great strides in this regard. UN وتعتز مملكة سوازيلند بالوثبات الكبيرة التي حققتها في هذا المجال.
    That is why my Government is proud to announce the recent contribution of $100,000 to the International Decade for Natural Disaster Reduction. UN ولهذا السبب تفخر حكومة بلادي بأن تعلن إسهامها اﻷخير بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ ألف دولار للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Despite decades of conflict and terrorism, Israel is proud to have established a democratic society based on the rule of law. UN وعلى الرغم من عقود من النزاع والإرهاب تفتخر إسرائيل بأنها أقامت مجتمعاً ديمقراطياً يرتكز على أساس سيادة القانون.
    The Inter-Parliamentary Union (IPU) is proud to be part of the ICNRD process. UN إن الاتحاد البرلماني الدولي فخور بأن يكون جزءاً من عملية المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Bosnia and Herzegovina is proud to be one of the founding Members of the United Nations together with the other successor States of the former Yugoslavia. UN وتفتخر البوسنة والهرسك بأن تكون من الأعضاء المؤسسين للأمم المتحدة، إلى جانب دول الخلف الأخرى ليوغوسلافيا السابقة.
    Israel is proud to be taking part in today's discussion on information and communication technologies for development. UN وتفخر إسرائيل بأنها تشارك في مناقشات اليوم حول تسخير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    The Government of Honduras is proud to announce that today it has deposited with the Secretary-General its instrument of ratification of the landmines Convention. UN وتفخر حكومة هندوراس بأن تعلن أنها قد أودعت اليوم لدى اﻷمين العام صك تصديقها على اتفاقية اﻷلغام اﻷرضية.
    Malaysia is proud to have been associated with the efforts to rebuild peace in Bosnia and Herzegovina. UN وتفخر ماليزيا بمشاركتها في جهود إعادة بناء السلام في البوسنة والهرسك.
    Israel is proud to have been one of the original, founding signatory States of the Convention. UN وتفخر إسرائيل بأنها من بين الدول اﻷصلية المؤسسة لهذه الاتفاقية والموقعة عليها.
    For its part, Malaysia is proud to have been associated with the efforts to rebuild peace and stability in Bosnia and Herzegovina. UN وتفخر ماليزيا من جانبها بأنها شاركت في الجهود الرامية لإعادة بناء السلم والاستقرار في البوسنة والهرسك.
    The United Nations Democracy Fund is a notable example and Mongolia is proud to serve on its Advisory Board. UN وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية مثال بارز، وتعتز منغوليا بعضويتها في مجلسه الاستشاري.
    Malta is proud to have served on the Executive Council in its initial stage. UN وتعتز مالطة بأنها عملت في المجلس التنفيذي في مرحلته اﻷولية.
    The European Union is deploying a monitoring mission to Georgia to work alongside United Nations observers, to which Ireland is proud to be contributing. UN وينشر الاتحاد الأوروبي بعثة مراقبين في جورجيا لتعمل جنيا إلى جنب مع مراقبي الأمم المتحدة، وتعتز أيرلندا بأنها تساهم في هذه البعثة.
    With deep respect for Haitian sovereignty, Brazil is proud to assist in the consolidation of democracy in that country. UN ومع الاحترام العميق لسيادة هايتي، تفخر البرازيل بالمساعدة في توطيد الديمقراطية في ذلك البلد.
    Kiribati is proud to be home to the Phoenix Islands Protected Area, the largest marine protected area in the world. UN إن كيريباس تفتخر بأنها موطن لمنطقة جزر فينيكس المحمية، وهي أكبر منطقة بحرية محمية في العالم.
    The Russian Federation is proud to be a sponsor of the draft resolution now before us. UN والاتحاد الروسي فخور بأن يكــون مــن مقدمــي مشروع القرار المعروض علينا.
    Canada is proud to have contributed to efforts to draft the draft resolution. UN وتفتخر كندا بالمساهمة في جهود صياغة مشروع القرار.
    Our island has nurtured a tradition of sports and sportsmanship -- a tradition that every Jamaican is proud to identify with today. UN إن جزيرتنا تشجع تقليد الرياضة والروح الرياضية، وهو تقليد يفخر كل جامايكي بأن يقترن به اليوم.
    In that regard, New Zealand is proud to work towards nuclear disarmament with the other members of the New Agenda Coalition. UN وفي هذا الصدد تعتز نيوزيلندا بالعمل من أجل نزع السلاح النووي مع سائر الأعضاء في ائتلاف برنامج العمل الجديد.
    FAWCO is proud to have consultative status with the Economic and Social Council and to support the United Nations. UN ويفخر الاتحاد بأنه ذو مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وبدعمه للأمم المتحدة.
    Croatia is proud to have been not only a member, but a prominent member, of that anti-fascist coalition. UN وكرواتيا فخورة لأنها لم تكن مجرد عضو، ولكن عضوا بارزا أيضا في ذلك التحالف المناهض للفاشية.
    That status confers on us responsibilities that Lebanon is proud to assume in service of its causes and the just causes of the Arab world, and in the service of justice and peace around the world. UN وهو ما وضع على عاتقه مسؤوليات يعتز بتحملها خدمة لقضاياه وللقضايا العربية المحقة ولقضية العدالة والسلام في العالم.
    Ladies and gentlemen... the Chicago Theater is proud to announce a first. Open Subtitles سيداتي سادتي مسرح شيكاغو يفتخر أن يقدم لكم عرض أول
    The United Nations is proud to be playing a part in helping the people of Bosnia and Herzegovina to establish the foundations of a modern democratic State inside Europe. UN وإن الأمم المتحدة لفخورة بالقيام بدور في مساعدة شعب البوسنة والهرسك على إرساء أسس دولة حديثة وديمقراطية داخل أوروبا.
    The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is proud to be a major international funder of malaria programmes, with more than $5 billion committed in 82 countries to date. UN ويعتز الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بأن يكون ممولاً دولياً رئيسياً لبرامج الملاريا، إذ بلغ ما قدمه إلى 82 بلداً حتى الآن أكثر من 5 بلايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more