Belarus is ready to work with everyone to make that future happen. | UN | وبيلاروس مستعدة للعمل مع جميع الأطراف لجعل ذلك المستقبل واقعا ملموسا. |
Malaysia is ready to work closely with other delegations to undertake this joint endeavour. | UN | وماليزيا مستعدة للعمل على نحو وثيق مع الوفود الأخرى للقيام بهذا الجهد المشترك. |
For its part, Zimbabwe is ready to work with other Members in order to achieve comprehensive reform of the Security Council. | UN | وزمبابوي، من جانبها، مستعدة للعمل مع الأعضاء الآخرين من أجل تحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن. |
Ukraine is ready to work actively to this end. | UN | وأوكرانيا على استعداد للعمل بنشاط لتحقيق تلك الغاية. |
China is ready to work with all countries to actively explore effective ways to achieve complete and thorough nuclear disarmament. | UN | والصين على استعداد للعمل مع كل البلدان كي تلتمس بنشاط سبلا فعالة لتحقيق نزع السلاح النووي الكامل والشامل. |
My delegation is ready to work constructively in the Committee. | UN | ووفدي على استعداد للعمل في اللجنة بصورة بناءة. |
My country is ready to work hard to reach decisions concerning the recommendations that require appropriate actions by intergovernmental bodies. | UN | إن بلدي مستعد للعمل بجدية للتوصل إلى قرارات فيما يتعلق بالتوصيات التي تتطلب إجراءات مناسبة من الهيئات الحكومية. |
As a littoral State of the Indian Ocean, India is ready to work with other countries in that regard. | UN | وبوصف الهند دولة مطلة على المحيط الهندي، فهي مستعدة للعمل مع البلدان الأخرى في ذلك الصدد. |
Let me assure the President that Latvia is ready to work closely with him and all Member States to make the sixty-fourth session of the General Assembly a successful one. | UN | واسمحوا لي أن أطمئن رئيس الجمعية بأن لاتفيا مستعدة للعمل عن كثب معه ومع كل الدول الأعضاء من أجل جعل الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة دورة ناجحة. |
Croatia is ready to work together with all international actors in searching for the right answers to the challenges that lie ahead. | UN | وكرواتيا مستعدة للعمل مع جميع الأطراف العاملة الدولية في البحث عن الإجابات الصحيحة للتحديات الماثلة أمامنا. |
For its part, Malawi is ready to work even more closely with both the United Nations system and regional organizations of the OAU. | UN | وملاوي من جانبها مستعدة للعمل على نحو أوثق مع منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
China is ready to work with the rest of the world for lasting peace, prosperity and development in Africa. | UN | والصين مستعدة للعمل مع بقية العالم من أجل السلام الدائن والازدهار والتنمية في أفريقيا. |
The Czech Republic is ready to work hard towards that goal. | UN | والجمهورية التشيكية مستعدة للعمل من أجل بلوغ ذلك الهدف. |
China is ready to work with other parties to explore effective ways to address the issue with a pragmatic and constructive attitude. | UN | والصين مستعدة للعمل مع الأطراف الأخرى من أجل استكشاف سبل فعّالة لمعالجة المسألة بصورة بناءة وعملية. |
It supports the ratification process for the Treaty and is ready to work with the international community to ensure that it enters into force as soon as possible. | UN | وهي تؤيد عملية التصديق على المعاهدة وهي على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي لضمان بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
Mongolia is ready to work constructively in this direction. | UN | ومنغوليا على استعداد للعمل بشكل بناء في هذا الاتجاه. |
The President may rest assured that my delegation is ready to work with him for the success of the work of the Assembly at this session. | UN | وأؤكد للرئيس أن وفدي على استعداد للعمل معه من أجل نجاح أعمال الجمعية في هذه الدورة. |
My delegation is ready to work with other delegations to ensure that by the end of this session we will have contributed to the strengthening of international peace and security. | UN | إنّ وفد بلدي على استعداد للعمل مع الوفود الأخرى لضمان أن نكون مع نهاية الدورة قد ساهمنا في تعزيز السلم والأمن الدوليين. |
Mexico is ready to work in a responsible and constructive way in the negotiations that lie ahead. | UN | والمكسيك على استعداد للعمل بطريقة مسؤولة وبناءة في المفاوضات المقبلة. |
My delegation is ready to work with others to achieve this goal. | UN | وإن وفد بلدي مستعد للعمل مع الوفود الأخرى من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Japan is committed to reform of the First Committee and is ready to work closely with the Chair. | UN | واليابان ملتزمة بإصلاح اللجنة الأولى وعلى استعداد للعمل على نحو وثيق مع الرئيس. |