"is ready to work" - Translation from English to Arabic

    • مستعدة للعمل
        
    • على استعداد للعمل
        
    • مستعد للعمل
        
    • استعداد للعمل على
        
    Belarus is ready to work with everyone to make that future happen. UN وبيلاروس مستعدة للعمل مع جميع الأطراف لجعل ذلك المستقبل واقعا ملموسا.
    Malaysia is ready to work closely with other delegations to undertake this joint endeavour. UN وماليزيا مستعدة للعمل على نحو وثيق مع الوفود الأخرى للقيام بهذا الجهد المشترك.
    For its part, Zimbabwe is ready to work with other Members in order to achieve comprehensive reform of the Security Council. UN وزمبابوي، من جانبها، مستعدة للعمل مع الأعضاء الآخرين من أجل تحقيق إصلاح شامل لمجلس الأمن.
    Ukraine is ready to work actively to this end. UN وأوكرانيا على استعداد للعمل بنشاط لتحقيق تلك الغاية.
    China is ready to work with all countries to actively explore effective ways to achieve complete and thorough nuclear disarmament. UN والصين على استعداد للعمل مع كل البلدان كي تلتمس بنشاط سبلا فعالة لتحقيق نزع السلاح النووي الكامل والشامل.
    My delegation is ready to work constructively in the Committee. UN ووفدي على استعداد للعمل في اللجنة بصورة بناءة.
    My country is ready to work hard to reach decisions concerning the recommendations that require appropriate actions by intergovernmental bodies. UN إن بلدي مستعد للعمل بجدية للتوصل إلى قرارات فيما يتعلق بالتوصيات التي تتطلب إجراءات مناسبة من الهيئات الحكومية.
    As a littoral State of the Indian Ocean, India is ready to work with other countries in that regard. UN وبوصف الهند دولة مطلة على المحيط الهندي، فهي مستعدة للعمل مع البلدان الأخرى في ذلك الصدد.
    Let me assure the President that Latvia is ready to work closely with him and all Member States to make the sixty-fourth session of the General Assembly a successful one. UN واسمحوا لي أن أطمئن رئيس الجمعية بأن لاتفيا مستعدة للعمل عن كثب معه ومع كل الدول الأعضاء من أجل جعل الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة دورة ناجحة.
    Croatia is ready to work together with all international actors in searching for the right answers to the challenges that lie ahead. UN وكرواتيا مستعدة للعمل مع جميع الأطراف العاملة الدولية في البحث عن الإجابات الصحيحة للتحديات الماثلة أمامنا.
    For its part, Malawi is ready to work even more closely with both the United Nations system and regional organizations of the OAU. UN وملاوي من جانبها مستعدة للعمل على نحو أوثق مع منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية التابعة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    China is ready to work with the rest of the world for lasting peace, prosperity and development in Africa. UN والصين مستعدة للعمل مع بقية العالم من أجل السلام الدائن والازدهار والتنمية في أفريقيا.
    The Czech Republic is ready to work hard towards that goal. UN والجمهورية التشيكية مستعدة للعمل من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    China is ready to work with other parties to explore effective ways to address the issue with a pragmatic and constructive attitude. UN والصين مستعدة للعمل مع الأطراف الأخرى من أجل استكشاف سبل فعّالة لمعالجة المسألة بصورة بناءة وعملية.
    It supports the ratification process for the Treaty and is ready to work with the international community to ensure that it enters into force as soon as possible. UN وهي تؤيد عملية التصديق على المعاهدة وهي على استعداد للعمل مع المجتمع الدولي لضمان بدء نفاذ المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    Mongolia is ready to work constructively in this direction. UN ومنغوليا على استعداد للعمل بشكل بناء في هذا الاتجاه.
    The President may rest assured that my delegation is ready to work with him for the success of the work of the Assembly at this session. UN وأؤكد للرئيس أن وفدي على استعداد للعمل معه من أجل نجاح أعمال الجمعية في هذه الدورة.
    My delegation is ready to work with other delegations to ensure that by the end of this session we will have contributed to the strengthening of international peace and security. UN إنّ وفد بلدي على استعداد للعمل مع الوفود الأخرى لضمان أن نكون مع نهاية الدورة قد ساهمنا في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Mexico is ready to work in a responsible and constructive way in the negotiations that lie ahead. UN والمكسيك على استعداد للعمل بطريقة مسؤولة وبناءة في المفاوضات المقبلة.
    My delegation is ready to work with others to achieve this goal. UN وإن وفد بلدي مستعد للعمل مع الوفود الأخرى من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Japan is committed to reform of the First Committee and is ready to work closely with the Chair. UN واليابان ملتزمة بإصلاح اللجنة الأولى وعلى استعداد للعمل على نحو وثيق مع الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more