"is responsible for all" - Translation from English to Arabic

    • مسؤول عن جميع
        
    • مسؤولة عن جميع
        
    • بالمسؤولية عن جميع
        
    • مسؤولا عن جميع
        
    • المسؤولية عن جميع
        
    • مسؤولة عن كل
        
    • مسؤولية جميع
        
    • ويتحمل مسؤولية كل
        
    • هي المسؤولة عن جميع
        
    • تتولى جميع
        
    • هي المسؤولة عن كل
        
    • هو المسؤول عن كل
        
    Pillar I is responsible for all police, security and justice functions previously performed by UNMIK Pillar II structures. UN والعنصر الأول مسؤول عن جميع مهام الشرطة والأمن والعدل التي كانت تضطلع بها سابقا هياكل العنصر الثاني للبعثة.
    The Board is responsible for all aspects of governance of the Foundation. UN والمجلس مسؤول عن جميع جوانب إدارة المؤسسة.
    306. The Treasury is responsible for all investments, banking arrangements and payments made through Headquarters on behalf of peacekeeping missions. UN 306- والخزانة مسؤولة عن جميع الاستثمارات والترتيبات المصرفية والمدفوعات التي تجري عن طريق المقر باسم بعثات حفظ السلام.
    26. The Health Authority of Anguilla is responsible for all primary, secondary and personal health-care services. UN 26 - تضطلع هيئة الصحة في أنغيلا بالمسؤولية عن جميع خدمات الرعاية الصحية الأولية والثانوية والشخصية.
    He/she is responsible for all the information technology equipment and for providing all the data to the production lines in the required format. UN وسيكون مسؤولا عن جميع معدات تكنولوجيا المعلومات وعن توفير كل البيانات لخطوط الانتاج بالشكل المطلوب.
    As agreed, the Procurement Task Force is responsible for all other procurement cases. UN وطبقا للاتفاق، تتولى فرقة العمل المعنية بالمشتريات المسؤولية عن جميع قضايا المشتريات الأخرى.
    The state is responsible for all or most of the costs related to education, health care, child care, elderly care and pensions. UN والدولة مسؤولة عن كل أو معظم التكاليف المتصلة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الطفل ورعاية المسنين والمعاشات التقاعدية.
    The Ministry of Transitional Justice and Parliamentary Affairs is responsible for all aspects relevant to human rights in Egypt. UN ١٠- وتتولى وزارة شؤون مجلس النواب والعدالة الانتقالية مسؤولية جميع الجوانب ذات الصلة بحقوق الإنسان في مصر.
    30.15 The United Nations Security Coordinator acts on behalf of the Secretary-General to ensure a coherent response by the United Nations to any emergency situation and is responsible for all policy/procedural matters related to security, including decisions related to all aspects of evacuation. UN ٣٠-١٥ ويتصرف منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن بالنيابة عن اﻷمين العام لضمان اتساق استجابة اﻷمم المتحدة إزاء أي حالة طارئة؛ ويتحمل مسؤولية كل ما يتعلق باﻷمن من مسائل السياسة العامة والمسائل اﻹجرائية، بما فيها القرارات المتصلة بجميع جوانب اﻹجلاء.
    49. The lead counsel is responsible for all members of his team. UN 49 - وكبير المحامين مسؤول عن جميع أعضاء الفريق التابع له.
    The head of the Cabinet is the Prime Minister, who is responsible for all ministries. UN ويترأس رئيس الوزراء مجلس الوزراء وهو مسؤول عن جميع الوزارات.
    The section is responsible for all financial negotiations with the consultant. UN والقسم مسؤول عن جميع المفاوضات المالية مع الخبير الاستشاري.
    The Focal Point, supported by the Electoral Assistance Division of the Department of Peace-keeping Operations, is responsible for all decisions related to the provision of electoral assistance by the United Nations. UN والمنسق، الذي تدعمه شعبة المساعدة الانتخابية التابعة ﻹدارة عمليات حفظ السلم، مسؤول عن جميع القرارات المتصلة بتقديم اﻷمم المتحدة مساعدة انتخابية.
    The State is responsible for all, or most of, the costs related to education, health care, child care, elderly care and pensions. UN والدولة مسؤولة عن جميع أو جل التكاليف المتصلة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الأطفال ورعاية المسنين والمعاشات.
    A new Department of Peace-keeping Operations is responsible for all United Nations field missions. UN وهناك إدارة جديدة لعمليات حفظ السلم مسؤولة عن جميع العمليات الميدانية لﻷمم المتحدة.
    The Government is responsible for all, or most of the costs, related to education, health care, child care, elderly care and pensions. UN والحكومة مسؤولة عن جميع التكاليف المتعلقة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الأطفال ورعاية المسنين والمعاشات التقاعدية أو معظمها.
    3.2 The Under-Secretary-General is responsible for all activities of the Department of Safety and Security. UN 3-2 يضطلع وكيل الأمين العام بالمسؤولية عن جميع أنشطة إدارة شؤون السلامة والأمن.
    32. The Health Authority of Anguilla is responsible for all primary, secondary and personal health-care services. UN 32 - تضطلع هيئة الصحة في أنغيلا بالمسؤولية عن جميع خدمات الرعاية الصحية الأولية والثانوية والشخصية.
    3.2 The Executive Director is responsible for all the activities of the secretariat, as well as its administration. UN 3-2 يكون المدير التنفيذي مسؤولا عن جميع أنشطة الأمانة وعن إدارتها.
    125. The Policy and Planning Unit, based in Baghdad, is responsible for all policy and planning frameworks. UN 125 - وتتولى وحدة السياسات والتخطيط، التي يوجد مقرها في بغداد، المسؤولية عن جميع أطر السياسات والتخطيط.
    The Government is responsible for all or most of the costs related to education, health care, child care, elderly care and pensions. UN والحكومة مسؤولة عن كل أو جل التكاليف المتصلة بالتعليم والرعاية الصحية ورعاية الأطفال والمسنين والمعاشات.
    14. The Executive Officer is responsible for all administrative, financial and personnel matters concerning the Office of Legal Affairs. UN ١٤ - يتولى الموظف التنفيذي مسؤولية جميع الشؤون الادارية والمالية وشؤون الموظفين فيما يتعلق بمكتب الشؤون القانونية.
    The Directorate of Public Prosecutions is responsible for all criminal prosecutions in Malawi and is a department within the Ministry of Justice. UN ومديرية النيابة العامة هي المسؤولة عن جميع المحاكمات الجنائية في ملاوي، وهو جزء من وزارة العدل.
    (e) The Finance subunit in Erbil, which is responsible for all vendors' payments, an imprest fund and other related payments, is supported by one Finance Assistant (Local level) under the supervision of the Vendors Unit in Kuwait; UN (هـ) الوحدة الفرعية للشؤون المالية في أربيل، التي تتولى جميع مدفوعات البائعين وصندوق للسلف وما يتصل بذلك من مدفوعات أخرى، وتتلقى الدعم من مساعد للشؤون المالية (الرتبة المحلية) تحت إشراف وحدة البائعين في الكويت؛
    We reiterate that Israel, the occupying Power, is responsible for all of the crimes committed by the settlers it has transferred to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, in grave breach of international law, including humanitarian law and the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ونؤكد مجدداً أن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، هي المسؤولة عن كل الجرائم التي يرتكبها المستوطنون الذين قامت بنقلهم إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، في انتهاك خطير للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    He not only deceived Gauri but is responsible for all the rapes and killings in the village Open Subtitles لم يخدع غوري فقط بل هو المسؤول عن كل جرائم القتل و الاغتصاب في هذه البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more