"is responsible for this" - Translation from English to Arabic

    • مسؤول عن هذا
        
    • هو المسؤول عن هذا
        
    • ويضطلع بمسؤولية هذه
        
    • بالمسؤولية عن هذا
        
    • المسؤول عن هذه
        
    • المسئول عن هذا
        
    • هي المسؤولة عن هذا
        
    • هو المسؤل عن تلك
        
    • يضطلع بمسؤولية هذه
        
    • مسؤول عن هذه
        
    • مسؤولة عن هذه
        
    • المسؤل عن هذا
        
    • المسئول عن هذه
        
    • مسئولة عن هذا
        
    The Director, OLPS, is responsible for this activity. UN ومدير مكتب الدعم القانوني ودعم المشتريات مسؤول عن هذا النشاط.
    The Executive Director is responsible for this ongoing activity. UN والمدير التنفيذي مسؤول عن هذا النشاط المستمر.
    My brother is responsible for this. I've never heard of Mr. Wattley in my life. Open Subtitles أخي هو المسؤول عن هذا لم يسبق وسمعت عن السيد واتلي طوال حياتي
    The Policy and Control Unit of the Bureau for Financial and Administrative Services is responsible for this recommendation. UN ويضطلع بمسؤولية هذه التوصية وحدة السياسات والمراقبة التابعة لمكتــب الخدمات المالية واﻹدارية.
    The Chief Information Officer is responsible for this area. UN ويُعهد بالمسؤولية عن هذا المجال إلى كبير موظفي الإعلام.
    Now, who is responsible for this fine piece of craftsmanship? Open Subtitles الأن, من هو المسؤول عن هذه القطعة الجميلة من الحرف اليدوية؟
    Who is responsible for this? Open Subtitles من المسئول عن هذا ؟
    But do you have any solid confirmation the JLF is responsible for this attack? Open Subtitles أي تأكيد ان ج. ي د. هي المسؤولة عن هذا الهجوم؟
    The Executive Director is responsible for this ongoing activity. UN والمدير التنفيذي مسؤول عن هذا النشاط المستمر.
    The Executive Director is responsible for this ongoing activity. UN والمدير التنفيذي مسؤول عن هذا النشاط المستمر.
    The Chief Information Officer is responsible for this ongoing activity. UN وكبير موظفي الإعلام مسؤول عن هذا النشاط المستمر.
    The Assistant Director, Finance, Budget and Administration, is responsible for this activity. UN والمدير المساعد في قسم الشؤون المالية والميزانية والإدارة مسؤول عن هذا النشاط.
    ..to find out who is responsible for this attack. Open Subtitles ان يجدو من هو المسؤول عن هذا الهجوم
    The investigation into who is responsible for this horrific action is well underway. Open Subtitles التحقيق جار بشكل جيد على أن من هو المسؤول عن هذا العمل الرهيب
    I will discover who is responsible for this, sire. Open Subtitles سأكتشف من هو المسؤول عن هذا, مولاي.
    The Administrative Services Division of the Bureau for Financial and Administrative Services and the Division for Sustainable Energy and Environment of the Bureau for Development Policy is responsible for this recommendation. UN ويضطلع بمسؤولية هذه التوصية شعبة الطاقة والبيئة المستدامتين بمكتب السياسات اﻹنمائية. يجري التنفيذ.
    28D.19 The Facilities and Commercial Services Division is responsible for this component of the central support services. UN 28 دال-19 تضطلع شعبة المرافق والخدمات التجارية بالمسؤولية عن هذا العنصر من عناصر خدمات الدعم المركزية.
    - I promise you men, we will find out who is responsible for this, and by God, he will pay. Open Subtitles سنجد المسؤول عن هذه الجريمة وبمساعدة الرب سنقتنص منه ونجعله يدفع الثمن
    80 Victor Baxter is responsible for this. Open Subtitles (فيكتور باكستر رقم ثمانين هو المسئول عن هذا
    No, my guess is that ship is responsible for this and I'm going to stop it. Open Subtitles كلا، تخميني هو بأنّ تلك السفينة هي المسؤولة عن هذا وأنا سأوقف ذلك
    Who is responsible for this massacre? Open Subtitles من هو المسؤل عن تلك المجزرة؟
    The Office for Audit and Performance Review is responsible for this recommendation. UN ومكتب مراجعــــة الحســابات واستعراض اﻷداء يضطلع بمسؤولية هذه التوصية.
    The Bureau for Financial and Administrative Services, through its Policy and Control Unit, is responsible for this process. UN ومكتب الخدمات المالية واﻹدارية مسؤول عن هذه العملية، من خلال وحدة السياسة والمراقبة التابعة له.
    But if that spirit is responsible for this murder, we need to find it before it kills again. Open Subtitles لكن إن كانت تلك الرّوح مسؤولة عن هذه الجريمة، فيجب أن نجدها قبل أن تقتل مجدّداً.
    Can we focus on who is responsible for this, please? Open Subtitles هل بأمكاننا التركيز عن من المسؤل عن هذا,ارجوكم؟
    Find out who is responsible for this act of treason. Open Subtitles اكتشف مَن المسئول عن هذه الخيانة
    But that doesn't mean his government is responsible for this threat. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى بالضرورة ان حكومته مسئولة عن هذا التهديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more