"is slightly" - Translation from English to Arabic

    • بشكل طفيف
        
    • بدرجة طفيفة
        
    • بصورة طفيفة
        
    • بقليل من
        
    • قليلا من
        
    • قليلاً من
        
    • خفيف
        
    • طفيفاً
        
    • بعض الشّيء
        
    • اختلافا طفيفا
        
    • طفيفة على
        
    • تزيد قليلا
        
    In some organizations it is slightly higher, but the number depends on the structure of the donor community rather than on the intention of the organizations. UN ويزيد عددهم بشكل طفيف في بعض المنظمات، غير أن هذا العدد يعتمد على تركيبة مجموعة البلدان المانحة وليس على رغبة المنظمات.
    In some organizations it is slightly higher, but the number depends on the structure of the donor community rather than on the intention of the organizations. UN ويزيد عددهم بشكل طفيف في بعض المنظمات، غير أن هذا العدد يعتمد على تركيبة مجموعة البلدان المانحة وليس على رغبة المنظمات.
    Preliminary analyses by the Department show that at Headquarters the cost of translating one word is about $0.60, while at other duty stations it is slightly less. UN وتبين التحليلات الأولية التي تجريها الإدارة أن تكلفة الكلمة الواحدة في المقر تبلغ 0.60 دولار، وإن كانت أقل بدرجة طفيفة في مراكز العمل الأخرى.
    Life expectancy is slightly higher in rural areas. UN أما العمر المتوقع فهو أعلى بصورة طفيفة في المناطق الريفية.
    Similarly, the Mission's equipment ratio for United Nations police personnel is slightly higher than the standard ratio. UN وبالمثل، فإن نسبة معدات البعثة المخصّصة لأفراد شرطة الأمم المتحدة أعلى بقليل من النسبة القياسية.
    In regards to size, the Commonwealth of the Bahamas is slightly larger than Jamaica, or slightly smaller than the U.S. state of Connecticut. UN وفيما يتعلق بالحجم، فإن كمنولث جزر البهاما أكبر قليلا من جزيرة جامايكا وأصغر قليلا من ولاية كونتكت الأمريكية.
    The implementation rate is slightly lower than last year's rate, which was 91 per cent. UN ومعدل التنفيذ أقل قليلاً من المعدل المحقق في السنة السابقة، الذي كان 91 في المائة.
    4 x 10-5 mm Hg at 20°C. It has a low vapour pressure but is slightly volatile UN 4 x 10-5 مم/زئبق عند درجة حرارة 20 مْ. يتميز بضغط بخار منخفض لكنه خفيف التطاير.
    Geographically, economically and socially the North Eastern part of India is slightly different than other parts of India. UN وتختلف منطقة الشمال الشرقي اختلافاً جغرافياً واقتصادياً واجتماعياً طفيفاً عن غيرها من مناطق الهند.
    Then you have to admit that your world view is slightly limited. Open Subtitles أذاً يَجِبُ أَن تَعترفَ بأنّ وجهة نظركَ العالمية محدّودُة بعض الشّيء.
    The situation is slightly different as far as the directors of institutions for pre-school education are concerned. UN وتختلف الحالة بشكل طفيف فيما يتعلق بمديري مؤسسات التعليم ما قبل المدرسة.
    45. There is slightly less variety in the main contraceptive methods used in high-fertility countries. UN 45 - يقل التنوع بشكل طفيف في الأساليب التي يسود استخدامها في البلدان المرتفعة الخصوبة.
    The unemployment rate of 15-24 year olds and of foreigners is slightly higher than the national average. UN وتصل نسبة البطالة ما بين الفئة العمرية 15-24 سنه والأجانب إلى حد هو أعلى بشكل طفيف من متوسط المعدل الوطني.
    The percentage wage difference between women and men is slightly higher in Liechtenstein than in Switzerland. UN والنسبة المئوية للفرق في الأجور بين المرأة والرجل أعلى بدرجة طفيفة في ليختنشتاين عنها في سويسرا.
    This proportion is the same for both urban and rural areas and is slightly higher among male than female heads of household, 38% and 35%, respectively. UN وهذه النسبة هي نفسها في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء، وهي أعلى بصورة طفيفة بين أرباب الأُسر الذكور منها بين أرباب الأُسر، 38 في المائة و 35 في المائة على الترتيب.
    The nominal AOW pension is slightly higher than social assistance benefit. UN والقيمة الإسمية للمعاش التقاعدي العام لكبار السن أعلى بقليل من استحقاقات الضمان الاجتماعي.
    A similar number was received in previous years, however, the number is slightly lower than last year. UN وقد ورد في الأعوام السابقة عدد مماثل، ولكنه كان أقل قليلا من عدد الردود في العام الماضي.
    The rate of girls enrolled is slightly higher than that of boys, although the differences were lower than one percentage point in most years. UN ومعدل التحاق الفتيات أعلى قليلاً من معدل التحاق الفتيان، وإن كانت الفروق أقل من نقطة مئوية واحدة في معظم السنوات.
    The percentage of women agreeing to practise contraception is slightly below that of women who have attended a post-natal consultation. UN ويلاحظ وجود تدهور خفيف بين معدل النساء اللاتي يقمن باستشارة بعد الولادة وبين النساء اللاتي يقبلن منع الحمل(8).
    Upon enquiry, the Committee was informed that compared to 2011, the average length of time taken by the Tribunal to dispose of a case is slightly shorter, approximately 12 months instead of 12 to 14 months. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن متوسط المدة الزمنية التي تستغرقها المحكمة للبت في قضية ما سجل انخفاضاً طفيفاً بالمقارنة مع عام 2011 وبلغ قرابة 12 شهراً عوضاً عن مدة تتراوح بين 12 و 14 شهراً.
    Or business class is slightly less. Open Subtitles أَو درجة رجال أعمال بعض الشّيء أقل.
    The organizational structure is slightly different at the United Nations Offices at Geneva and Vienna. UN أما الهيكل التنظيمي في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف فسيختلف عن ذلك اختلافا طفيفا.
    The Secretary-General has reported that the resources available for low- and middle-income countries is slightly more than half of what is needed. UN وقد أبلغ الأمين العام بأن الموارد المتاحة للبلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل تزيد زيادة طفيفة على نصف الموارد اللازمة.
    112. The area currently under Turkish Cypriot control is slightly more than 36 per cent of the territory of the 1960 Republic of Cyprus, including 57 per cent of the coastline. UN 112 - إن المنطقة الواقعة حاليا تحت السيطرة القبرصية التركية تزيد قليلا عن 36 في المائة من أراضي جمهورية قبرص في عام 1960، بما في ذلك 57 في المائة من الخط الساحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more