"is sold" - Translation from English to Arabic

    • تباع
        
    • يباع
        
    • ويباع
        
    • تم بيع
        
    • بيعت
        
    • وتباع
        
    • يُباع
        
    • تُباع
        
    • ويتم بيع
        
    • يجري بيع
        
    • تم بيعه
        
    • يتم بيع
        
    • فتباع
        
    Produce is frequently not harvested at all for lack of adequate technical resources. Some produce is not sold or is sold at very low prices, which reduces income and discourages innovation and the adoption of improved production techniques. UN وغالبا ما لا يتم أيضا جني المحاصيل بسبب عدم توفر الوسائل التقنية المناسبة ولا تباع، أو تباع بأسعار منخفضة للغاية، الأمر الذي يساهم في خفض الإيرادات ولا يشجع على التجديد واعتماد تقنيات إنتاج متطورة.
    Once private investment has increased and the industry starts to emerge, the firm that the foundation developed is sold to the private sector. UN وحالما يزداد الاستثمار الخاص ويبدأ ظهور الصناعة، تباع الشركة التي أنشأتها المؤسسة للقطاع الخاص.
    However, the latter can be boosted by making credit available to small-scale farmers, and this often generates a surplus which is sold in the local markets. UN غير أنه يمكن تعزيز هذا اﻷخير، بإتاحة القروض لصغار المزارعين، وهذا يولد في الغالب فائضا يباع في اﻷسواق المحلية.
    Benin has also given a subsidy of several billions to the national food security unit to collect food which is sold more cheaply to the population. UN كما منحت بنن للوحدة الوطنية للأمن الغذائي إعانة بعدة مليارات من أجل جمع الغذاء الذي يباع للسكان بسعر أرخص.
    It is sold in United Nations bookshops to subscribers and non-subscribers, with approximately 500 copies of each edition being sold. UN وتباع في مكتبات الأمم المتحدة للمشتركين وغير المشتركين، ويباع نحو 500 نسخة من كل طبعة.
    That down-blended HEU is sold to United States utilities for power production. UN وقد تم بيع اليورانيوم العالي التخصيب الذي خضع لعملية انحلال إلى مصانع الولايات المتحدة لإنتاج الطاقة.
    In these situations, the highest enforcement value can often be obtained if the business is sold as a going concern. UN وفي هذه الحالات، كثيرا ما يمكن الحصول على أعلى قيمة في الإنفاذ إذا بيعت المنشأة كمنشأة عاملة.
    It replaces traditional virgin bitumen modifiers such as styrene-butadiene-styrene and is sold at the same price level. UN وتحل هذه المواد محل المواد الخام التقليدية المعدلة للقار مثل سيتيرين البوتادين، وتباع بنفس السعر.
    According to certain accounts, some of the food is distributed and some is sold to the prisoners. UN وحسب بعض الروايات، فجزء من الطعام يُوزع وجزء آخر يُباع للسجناء.
    The land is sold at concessions prices with a 2 year period to pay and ownership by legal title. UN فالأرض تباع بأسعار تساهلية مع فترة عامين للسداد والملكية بسند قانوني.
    the level of an illicit drug market at which the drug is sold in bulk, to be on-sold to consumers at the retail level UN مستوى سوق المخدرات غير المشروعة الذي تباع فيه المخدرات في شكل مواد سائبة لكي تباع للمستهلكين بالتجزئة
    It is sold in United Nations bookshops to subscribers and non-subscribers, with approximately 500 copies sold of each edition over its lifetime. UN وتباع في مكتبات البيع التابعة للأمم المتحدة للمشتركين وغير المشتركين، بما يقرب من 500 نسخة تباع قبل صدور الطبعة التالية.
    Metalfor also has facilities in the State of Mato Grosso, from where machinery is sold and spare parts are stocked for distribution. UN وتملك ميتالفور أيضا منشآت في ولاية ماتو غروسو تباع منه الآلات وتخزَّن فيه قطع الغيار من أجل توزيعها.
    It is sold in United Nations bookshops to subscribers and non-subscribers, with several hundred copies of each edition being sold. UN كما تباع في محال بيع الكتب التابعة للأمم المتحدة للمشتركين وغير المشتركين حيث بيعت عدة مئات من كل طبعة من الحولية.
    When a subscription to a number of events is sold, the fee is allocated to each event on a basis that reflects the extent to which services are performed at each event. UN وعندما يباع اشتراك في عدد من الأحداث، يخصص رسم لكل حدث، على أساس مدى الخدمات المؤداة في كل حدث.
    In such cases, even the 40 per cent increase will fall short since virtually all production is sold at a loss. UN وفي حالات كهذه، فإن الزيادة البالغة 40 في المائة ذاتها لن تكفي لأن مجمل الإنتاج تقريباً يباع بخسارة.
    According to Institut sources, the ivory is taken to Kampala, where it is sold for about $60 per kg. UN وذكرت مصادر تابعة للمعهد أن العاج ينقل إلى كمبالا حيث يباع بنحو 60 دولاراً للكيلوغرام الواحد.
    Island produce is sold to passing cruise ships. UN ويباع إنتاج الجزيرة إلى السفن السياحية العابرة.
    Where a revalued financial asset is sold, the portion of reserve that relates to that financial asset is effectively realized and is recognized in the statement of financial performance. UN ففي حال تم بيع أصل مالي معاد تقييمه، يصبح الجزء الخاص بهذا الأصل من الاحتياطي قد تحقّق فعليا ويتم بالتالي الإقرار به في بيان الأداء المالي.
    In these situations, the highest enforcement value can often be obtained if the business is sold as a going concern. UN وفي هذه الحالات، كثيرا ما يمكن الحصول على أعلى قيمة في الإنفاذ إذا بيعت المنشأة كمنشأة عاملة.
    Tangible property can be sold over the Internet in much the same way that it is sold in a bricks-and-mortar store. UN فالممتلكات المنظورة يمكن أن تُباع عبر الإنترنت مثلما تُباع في متجر مشيد بالطوب والملاط.
    Half of the agricultural production is sold through retail outlets, 42 per cent is sold privately and 6 per cent is kept for household consumption. UN ويتم بيع نصف الإنتاج الزراعي عن طريق منافذ البيع بالتجزئة، وتباع نسبة 42 في المائة منه بطرق خاصة، ويتم الإبقاء على 6 في المائة منه للاستهلاك المنزلي.
    According to these sources, the ivory is sold in Uganda. UN وحسب هذه المصادر، يجري بيع العاج في أوغندا.
    Wheal Leisure ore is sold to the South Wales Smelting Company for £7, 19 shillings. Open Subtitles خام (ويل ليجر) تم بيعه (إلى شركة صهر (ساوث ويلز مقابل 7 جنيهات و19 شلنًا للطن
    Angels, we need to get the HALO rings back before the list is sold. Open Subtitles أيتها الملائكه, نحتاج الى إحضار الخواتم قبل أن يتم بيع القائمه
    The other 40 per cent is sold at authorized outlets. UN أما الـ 40 في المائة المتبقية، فتباع في أماكن متفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more