"is stronger than" - Translation from English to Arabic

    • أقوى من
        
    • أقوى مما
        
    • اقوى مما
        
    • اقوى من
        
    • أقوى مِنْ
        
    Our Committee is encouraged by the fact that international solidarity with the Palestinian people is stronger than ever. UN وتشعر لجنتنا بالتشجيع من كون التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني اليوم أقوى من أي وقت مضى.
    But I also know that good is stronger than evil. Open Subtitles ولكني أعلم أيضا أن الجيد هو أقوى من الشر.
    It depends if your brand of magic is stronger than hers. Open Subtitles ذلك يعتمد ما إذا كان سحركِ الخاص أقوى من سحرها
    The Government's relationship with non-governmental organizations and civil society is stronger than ever before. UN وإن العلاقة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني أقوى مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    Claire is stronger than I thought, and bombing Gabriel will make her stronger still if the archangel died in the blast. Open Subtitles كلير اقوى مما ظننت وتفجيرها جبرائييل سيجعلها اقوى اذا كان الملاك قد مات بالأنفجار
    Which we know now from earlier testimony is stronger than your average amphetamine. How often did you buy it from him? Open Subtitles ونعلم الان من شهادات سابقه انه اقوى من الامفيتانات المعتاده كم مره اشتريته منه؟
    However, we should note that our determination to achieve the MDGs is stronger than ever. UN غير أن علينا أن ندرك أن عزمنا على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أقوى من أي وقت مضى.
    The Taliban's position is stronger than ever since they were toppled. UN وموقف طالبان أقوى من أي وقت كان منذ أن أطيح بهم.
    Nothing is stronger than words, either spoken or written, and through dialogue we understand one another, to paraphrase the poet. UN ولا يوجد ما هو أقوى من الكلمات، سواء التي تقال أو التي تكتب، وكما قال الشاعر، من خلال الحوار يفهم أحدنا الآخر.
    In the case of Europe, regionalism is stronger than global integration. UN وفي حالة أوروبا نجد أن النزعة الإقليمية أقوى من التكامل العالمي.
    In a safe world, right is stronger than might. UN وفي عالم آمن، يكون الحق أقوى من القوة.
    South-South cooperation is stronger than ever. UN فالتعاون بين بلدان الجنوب أقوى من أي وقت مضى.
    Cuba's commitment to the rights of all the world's dispossessed is stronger than the hatred of the executioners. UN والتزام كوبا بحقوق جميع المحرومين في العالم أقوى من كراهية الجلادين.
    All these pressures may lead to the creation of an expectation which is stronger than a mere moral obligation. UN وكل هذه الضغوط قد تؤدي إلى توقع هو أقوى من مجرد الالتزام المعنوي.
    The system of sanctions is stronger than the system of motivation, awards and rewards. UN فنظام الجزاءات أقوى من نظام الحوافز والجوائز والمكافآت.
    The system of sanctions is stronger than the system of motivation, awards and rewards. UN فنظام الجزاءات أقوى من نظام الحوافز والجوائز والمكافآت.
    American democracy is stronger than your sad attempt to take advantage of a bump in the road. Open Subtitles نعم الديمقراطية الأميركية أقوى من محاولتكم البائسة في استغلال مطب بسيط في الطريق
    I know I have a destiny and that we shouldn't damage time any more than we already have, but I have to believe that time is stronger than that. Open Subtitles أعرف أن لدي مصير ولا يجدر بنا العبث مع الزمن أكثر مما فعلنا بالفعل، ولكني أظن أن الزمن أقوى من ذلك
    My moral fiber is stronger than any substance this she-devil might concoct. Open Subtitles إلتزامي الأخلاقي أقوى من أي مادة تعدها هذه الشريرة
    Our resolve to act together is stronger than ever. UN إن تصميمنا على العمل معا أقوى مما كان من قبل.
    Well, I guess that pirate brew is stronger than we thought. Open Subtitles اعتقد ان شراب القراصنة اقوى مما توقعنا
    His soul is ours if he can prove that Jekyll is stronger than Hyde. Open Subtitles روحه ملكنا لو ااستطاع ان يثبت ان جيكل اقوى من هايد
    True love is stronger than status. Open Subtitles الحبّ الحقيقي أقوى مِنْ المنزلةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more