Our Committee is encouraged by the fact that international solidarity with the Palestinian people is stronger than ever. | UN | وتشعر لجنتنا بالتشجيع من كون التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني اليوم أقوى من أي وقت مضى. |
But I also know that good is stronger than evil. | Open Subtitles | ولكني أعلم أيضا أن الجيد هو أقوى من الشر. |
It depends if your brand of magic is stronger than hers. | Open Subtitles | ذلك يعتمد ما إذا كان سحركِ الخاص أقوى من سحرها |
The Government's relationship with non-governmental organizations and civil society is stronger than ever before. | UN | وإن العلاقة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني أقوى مما كانت عليه في أي وقت مضى. |
Claire is stronger than I thought, and bombing Gabriel will make her stronger still if the archangel died in the blast. | Open Subtitles | كلير اقوى مما ظننت وتفجيرها جبرائييل سيجعلها اقوى اذا كان الملاك قد مات بالأنفجار |
Which we know now from earlier testimony is stronger than your average amphetamine. How often did you buy it from him? | Open Subtitles | ونعلم الان من شهادات سابقه انه اقوى من الامفيتانات المعتاده كم مره اشتريته منه؟ |
However, we should note that our determination to achieve the MDGs is stronger than ever. | UN | غير أن علينا أن ندرك أن عزمنا على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية أقوى من أي وقت مضى. |
The Taliban's position is stronger than ever since they were toppled. | UN | وموقف طالبان أقوى من أي وقت كان منذ أن أطيح بهم. |
Nothing is stronger than words, either spoken or written, and through dialogue we understand one another, to paraphrase the poet. | UN | ولا يوجد ما هو أقوى من الكلمات، سواء التي تقال أو التي تكتب، وكما قال الشاعر، من خلال الحوار يفهم أحدنا الآخر. |
In the case of Europe, regionalism is stronger than global integration. | UN | وفي حالة أوروبا نجد أن النزعة الإقليمية أقوى من التكامل العالمي. |
In a safe world, right is stronger than might. | UN | وفي عالم آمن، يكون الحق أقوى من القوة. |
South-South cooperation is stronger than ever. | UN | فالتعاون بين بلدان الجنوب أقوى من أي وقت مضى. |
Cuba's commitment to the rights of all the world's dispossessed is stronger than the hatred of the executioners. | UN | والتزام كوبا بحقوق جميع المحرومين في العالم أقوى من كراهية الجلادين. |
All these pressures may lead to the creation of an expectation which is stronger than a mere moral obligation. | UN | وكل هذه الضغوط قد تؤدي إلى توقع هو أقوى من مجرد الالتزام المعنوي. |
The system of sanctions is stronger than the system of motivation, awards and rewards. | UN | فنظام الجزاءات أقوى من نظام الحوافز والجوائز والمكافآت. |
The system of sanctions is stronger than the system of motivation, awards and rewards. | UN | فنظام الجزاءات أقوى من نظام الحوافز والجوائز والمكافآت. |
American democracy is stronger than your sad attempt to take advantage of a bump in the road. | Open Subtitles | نعم الديمقراطية الأميركية أقوى من محاولتكم البائسة في استغلال مطب بسيط في الطريق |
I know I have a destiny and that we shouldn't damage time any more than we already have, but I have to believe that time is stronger than that. | Open Subtitles | أعرف أن لدي مصير ولا يجدر بنا العبث مع الزمن أكثر مما فعلنا بالفعل، ولكني أظن أن الزمن أقوى من ذلك |
My moral fiber is stronger than any substance this she-devil might concoct. | Open Subtitles | إلتزامي الأخلاقي أقوى من أي مادة تعدها هذه الشريرة |
Our resolve to act together is stronger than ever. | UN | إن تصميمنا على العمل معا أقوى مما كان من قبل. |
Well, I guess that pirate brew is stronger than we thought. | Open Subtitles | اعتقد ان شراب القراصنة اقوى مما توقعنا |
His soul is ours if he can prove that Jekyll is stronger than Hyde. | Open Subtitles | روحه ملكنا لو ااستطاع ان يثبت ان جيكل اقوى من هايد |
True love is stronger than status. | Open Subtitles | الحبّ الحقيقي أقوى مِنْ المنزلةِ. |