Bhutan is studying the current practice of other states. | UN | تدرس بوتان حالياً الممارسة القائمة في دول أخرى. |
We are encouraged that the United Nations is studying these proposals seriously. | UN | ويشجعنـــا أن نــرى أن اﻷمــم المتحدة تدرس هذه المقترحات دراسة جدية. |
In addition to the above, the Government is studying whether there is a need for further measures in order to implement paragraphs 14, 15, 16 and 18. | UN | وإضافة إلى ما ورد أعلاه، تدرس الحكومة ما إذا كانت هناك حاجة إلى مزيد من التدابير لتنفيذ الفقرات 14 و 15 و 16 و 18. |
The Government is studying the problems of occupational disability in independent entrepreneurs. | UN | وتدرس الحكومة مشاكل الإعاقة المهنية لدى المستقلين من المشتغلين بالأعمال الحرة. |
The Italian Government is studying new measures against potential violators. | UN | وتدرس الحكومة اﻹيطالية اتخاذ تدابير جديدة ضد المنتهكين المحتملين. |
The National Congress is studying a bill to regulate the institution of pension funds, as such, for public servants. | UN | ويدرس الكونغرس الوطني حاليا مشروع قانون لتنظيم إنشاء صناديق معاشات تكون مخصصة لموظفي القطاع العام. |
The World Bank, however, is studying the possibility of a loan for malaria control in Bolivia. | UN | غير أن البنك الدولي يدرس حاليا إمكانية تقديم قرض إلى بوليفيا لمكافحة الملاريا. |
The Government is studying the recommendations made, with a view to taking appropriate action. | UN | والحكومة بصدد دراسة التوصيات التي صدرت عن ذلك الاجتماع من أجل اتخاذ الإجراءات الملائمة. |
In addition, UNIDIR is hosting a visiting research fellow from the Acronym Institute, Jenni Rissanen, who is studying and writing about developments in the Conference. | UN | وإضافة إلى ذلك يستضيف المعهد زميلة باحثة زائرة من معهد المختصرات، جيني ريسانن، وهي تدرس التطورات في المؤتمر وتكتب عنها. |
UNTAET is studying the establishment of an ombudsman's office and will require technical assistance to assess proposals and means of implementation; | UN | تدرس إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية فكرة إنشاء مكتب لأمين المظالم، وستحتاج إلى المساعدة التقنية لتقييم الاقتراحات ووسائل التنفيذ؛ |
Currently, our legislative body is studying a bill proposed by the executive branch on the implementation of the Rome Statute. | UN | وحاليا، تدرس هيئتنا التشريعية مشروع قانون اقترحه الجهاز التنفيذي بشأن تطبيق نظام روما الأساسي. |
The Organization is studying how these may be resolved in collaboration with providers. | UN | والمنظمة تدرس سبل حل هذه المشاكل بالتعاون مع مقدمي الخدمات. |
I should like to assure the Minister that my Foreign Ministry is studying the text most carefully. | UN | وأود أن أؤكد للوزير أن وزارة خارجية بلدي تدرس النص بعناية كبيرة. |
My Government is studying the proposals already submitted, including the Italian proposal presented yesterday by Foreign Minister Martino. | UN | وحكومة بلادي تدرس المقترحات التي قدمت بالفعل بما فيها المقترح اﻹيطالي الذي قدمه أمس وزير الخارجية مارتينو. |
A crisis committee is studying measures to be implemented under the state of emergency. | UN | وهناك اﻵن لجنة لادارة اﻷزمة، تدرس التدابير التي ينبغي تنفيذها في إطار حالة الطوارئ. |
Cameroon is studying how to better utilize forest sector income to fund sustainable forest management. | UN | وتدرس الكاميرون كيفية تحسين استخدام الإيرادات المتأتية من قطاع الغابات لتمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
The Statistics Division is studying the possibility of implementing applications similar to MetaStore as a management tool for its metadata. | UN | وتدرس الشعبة الإحصائية إمكانية تنفيذ تطبيق مماثل للميتاستور كأداة لإدارة بياناتها الفوقية. |
Interpol is studying how it might help the Committee through the incorporation of the List in its databases. | UN | وتدرس الإنتربول الكيفية التي قد تتمكن بها من مساعدة اللجنة من خلال دمج القائمة في قواعد بياناتها. |
The Rotterdam Convention Conference of the Parties is studying possible options for sustainable financing. | UN | ويدرس مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام الخيارات المحتملة للتمويل المستدام. |
The Rotterdam Convention Conference of the Parties is studying possible options for sustainable financing. | UN | ويدرس مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام الخيارات المحتملة للتمويل المستدام. |
The pension is payable in respect of children under age 16 and may be continued up to age 25 on submission of proof that the child is studying in a training school in the State system. | UN | ويدفع المعاش للأطفال الذين لم يبلغوا السادسة عشرة من العمر ويجوز استمرار دفع المعاش حتى بلوغهم الخامسة والعشرين من العمر لدى تقديم إثبات بأن الطفل يدرس في مدرسة تدريب في النظام الحكومي. |
Lebanon is studying the possibility of acceding to other, related, international conventions, such as: | UN | وهو يدرس إمكانية الانضمام إلى معاهدات دولية أخرى ذات الصلة، مثل: |
As for the optional protocols on individual complaints, although the Lao PDR did not support the relevant recommendations, the country however is studying them thoroughly, but at this stage will focus on improving national mechanisms as this involves exhaustion of domestic remedies. | UN | أما فيما يخص البروتوكولين الاختياريين المتعلقين بالبلاغات الفردية، فإن لاو، رغم عدم تؤيدها التوصيات ذات الصلة، بصدد دراسة هذين الصكين بروية، لكنها ستركز في هذه المرحلة على تحسين الآليات الوطنية لأنها تغطي مسألة استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
Viet Nam is studying the contents of the remaining conventions, including ILO Conventions 87 and 98. | UN | وتقوم فييت نام حاليا بدراسة محتويات بقية الاتفاقيات، بما فيها اتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقم 87 ورقم 98. |
The Commission is studying the lists of national monuments submitted by the parties, with the intention of producing a consolidated list of designated national heritage sites. The Commission intends to establish a mechanism for the preservation of the designated cultural heritage of Bosnia and Herzegovina and, ultimately, to hand over to a state-level institution. | UN | وتعكف اللجنة حاليا على دراسة قوائم المعالم الوطنية المقدمة من اﻷطراف، بقصد إصدار قائمة موحدة لمواقع التراث الوطني المعتمدة وتعتزم اللجنة إنشاء آلية للحفاظ على التراث الثقافي المعتمد للبوسنة والهرسك، ولتقوم في نهاية المطاف بتسليم اﻷمر إلى مؤسسة على مستوى الدولة. |