"is submitted to" - Translation from English to Arabic

    • مقدم إلى
        
    • يقدم إلى
        
    • مقدم الى
        
    • المقدم إلى
        
    • يُقدَّم إلى
        
    • يُعرض على
        
    • قد قدم إلى
        
    • قد قُدم إلى
        
    • يقدَّم إلى
        
    • مقدّم إلى
        
    • معروض على
        
    • قد قُدِّم إلى
        
    • مقدَّم إلى
        
    • هذا إلى
        
    • قد عرض على
        
    The Lusaka Progress Report (LPR) is submitted to the 4MSP by Norway as President of the 3MSP. UN وتقرير لوساكا المرحلي مقدم إلى الاجتماع الرابع من النرويج بوصفها رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    The Lusaka Progress Report (LPR) is submitted to the 4MSP by Norway as President of the 3MSP. UN وتقرير لوساكا المرحلي مقدم إلى الاجتماع الرابع من النرويج بوصفها رئيس الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    1. The present report is submitted to the General Assembly in compliance with its request contained in resolution A/65/135. UN أولا - مقدمة 1 - هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة استجابة لطلبها الوارد في القرار 65/135.
    In addition, a biannual report on the situation of women in the country is submitted to the President of the republic. UN وإضافةً إلى ذلك، يقدم إلى رئيس الجمهورية كل سنتين تقرير عن حالة المرأة في البلد.
    The present report responds to that request, and is submitted to the Preparatory Committee through the Commission for Social Development. UN ويأتي هذا التقرير استجابة لذلك الطلب، وهو مقدم الى اللجنة التحضيرية من خلال لجنة التنمية الاجتماعية.
    A summary report on the activities undertaken during the six-month period is submitted to the Secretary-General and is subsequently summarized in the report to the Council on the work programme and budget. UN يقدَّم تقرير موجز عن الأنشطة المنفَّذة في فترة الأشهر الستة إلى الأمين العام ثم يُدرج ملخصه في التقرير المقدم إلى المجلس بشأن برنامج العمل والميزانية.
    Once it has been passed by both Houses, the bill is submitted to the Governor General for royal assent. UN وبمجرد تمرير مشروع القانون في المجلسين، يُقدَّم إلى الحاكم العام للحصول على الموافقة الملكية.
    Once prepared, the draft budget is submitted to the Programme Planning and Budget Division for review. UN وبمجرد إعداد مشروع الميزانية، يُعرض على شعبة تخطيط البرامج والميزانية لاستعراضه.
    The present report is submitted to the Statistical Commission in accordance with a request of the Commission at its thirty-sixth session. UN هذا التقرير مقدم إلى اللجنة الإحصائية وفقا لما طلبته في دورتها السادسة والثلاثين.
    The proposed provisional agenda for the first meeting of the Committee is contained in the annex and is submitted to the Council for review and approval. UN وجدول الأعمال المؤقت المقترح للاجتماع الأول للجنة يرد في المرفق وهو مقدم إلى المجلس ليستعرضه ويوافق عليه.
    The present report is submitted to the Assembly pursuant to that request. UN وهذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة بناء على ذلك الطلب.
    The present comprehensive report is submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-second session for its consideration. UN والتقرير الحالي الشامل مقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين لتنظر فيه.
    The present comprehensive report is submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-first session for its consideration. UN والتقرير الحالي الشامل مقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان لتنظر فيه في دورتها الحادية والخمسين.
    The present report is submitted to the Security Council pursuant to that request. UN وهذا التقرير مقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بذلك الطلب.
    It is submitted to the Committee on Information to provide updated information on progress towards achieving parity among the official languages on the United Nations website. UN وهو يقدم إلى لجنة الإعلام استكمالا للمعلومات عما أحرز من تقدم في تحقيق التكافؤ بين اللغات الرسمية على هذا الموقع. مقدمة
    2. The present report is submitted to the Committee on Information in response to that request. UN ٢ - وهذا التقرير يقدم إلى لجنة اﻹعلام استجابة لذلك الطلب.
    The present report is submitted to the General Assembly in response to the requests of the Assembly of the Authority. UN وهذا التقرير مقدم الى الجمعية العامة استجابة لطلبات جمعية السلطة.
    A summary report on the activities undertaken during the six-month period is submitted to the Secretary-General and is subsequently summarized in the report to the Council on the work programme and budget. UN يقدَّم تقرير موجز عن الأنشطة المنفَّذة في فترة الأشهر الستة إلى الأمين العام ثم يُدرج ملخصه في التقرير المقدم إلى المجلس بشأن برنامج العمل والميزانية.
    To facilitate the handling of the report and the implementation of the recommendations and the monitoring thereof, Annex VIII contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. UN ولتيسير تناول التقرير وتنفيذ التوصيات الواردة فيه ورصد هذا التنفيذ، يتضمن المرفق الثامن جدولاً يبين ما إذا كان التقرير يُقدَّم إلى المنظمات المعنية لاتخاذ إجراء بشأنه أو للعلم به.
    To achieve that, the following approach is submitted to the Commission for consideration and discussion: UN وتحقيقا لذلك، يُعرض على اللجنة النهج التالي للنظر فيه ومناقشته:
    To facilitate the handling of the report, and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex III contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. UN 6- ولتيسير التعامل مع التقرير، وتنفيذ توصياته ورصده، يتضمن المرفق الثالث جدولاً يشير إلى ما إذا كان التقرير قد قدم إلى المنظمات المعنية لتتخذ الإجراءات اللازمة أم للإعلام.
    To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex V contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. UN وتيسيراً للتصرف بالتقرير وتنفيذ توصياته ورصد تنفيذها، يتضمن المرفق الخامس جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدم إلى المؤسسات المعنية لاتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم.
    Following such a discussion, a report of the Secretary-General is produced through a similar inter-agency process and is submitted to the appropriate legislative body, which then considers the report and establishes an appropriate mandate. UN وفي أعقاب إجراء مناقشة كهذه، يصدر تقرير للأمين العام من خلال عملية مماثلة بين الوكالات، يقدَّم إلى الهيئة التشريعية المختصة، التي تعكف عندئذ على النظر في التقرير تمهيدا لتحديد الولاية المناسبة.
    1. The present report is submitted to the General Assembly pursuant to Human Rights Council resolutions 8/4 and 17/3. UN 1 - هذا التقرير مقدّم إلى الجمعية العامة عملا بقراري مجلس حقوق الإنسان 8/4 و 17/3.
    The present report is submitted to the Board on the initiative of the Administrator. UN وهذا التقرير معروض على المجلس بمبادرة من مدير البرنامج.
    To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex IV contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. UN 14- وتيسيراً لتناول التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، يتضمن المرفق الرابع جدولاً يبيِّن ما إذا كان التقرير قد قُدِّم إلى المؤسسات المعنية لاتخاذ إجراءات بشأنه أو للعلم فقط.
    The report is submitted to the Executive Board of UNDP, UNFPA and UNOPS, at its annual session 2014, pursuant to Executive Board decision 2010/17. UN والتقرير مقدَّم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في دورته السنوية لعام 2014، عملاً بمقرر المكتب التنفيذي 2010/17.
    The situation report is submitted to, among others, the Folketing. UN ويقدّم تقرير الحالة هذا إلى عدة جهات بينها البرلمان الوطني.
    To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex VI contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. UN 6- ولتسهيل تناول هذا التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، يتضمن المرفق الخامس جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد عرض على المنظمات المعنية لاتخاذ إجراءات بشأنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more