The Police Internal Affairs Department is tasked with conducting transparent investigations of police actions and citizen complaints. | UN | وإدارة الشرطة التابعة للشؤون الداخلية مكلفة بمهمة إجراء تحقيقات شفافة في إجراءات الشرطة وشكاوى المواطنين. |
In addition, no authority is tasked with monitoring and following up investigation reports to see if action is taken and, if so, whether the action is proportionate. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد سلطة مكلفة برصد تقارير التحقيق ومتابعتها لمعرفة ما إذا تم اتخاذ إجراءات، وما إذا كانت إجراءات متناسبة، إن وجدت. |
The Group is tasked with promoting compliance with the principles of the Convention and increasing the scale and effectiveness of the United Nations system's involvement in disability issues. | UN | والفريق مكلف بتشجيع الامتثال لمبادئ الاتفاقية وزيادة حجم وفعالية مشاركة منظومة الأمم المتحدة في قضايا الإعاقة. |
It is tasked with the dissemination of information about international humanitarian law, as well as the principles and mission of the International Red Cross and Red Crescent Movement. | UN | وهو مركز مكلف بنشر معلومات عن القانون الإنساني الدولي، وعن مبادئ ومهمة الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Thus, the Mechanism is tasked with continuing the jurisdiction, rights and obligations and essential functions of both the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda after the completion of their respective mandates. | UN | وعليه، فقد عُهد إلى الآلية مهمة مواصلة ' ' الولاية والحقوق والالتزامات والمهام الأساسية`` لكل من المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا بعد إكمال ولايتها. |
IAEA: Central Security Coordinator, P5, situated in the office of the Deputy Director General of Management, is tasked with the establishment of an overall IAEA disaster recovery/business continuity plan. | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية: منسق لشؤون الأمن المركزي برتبة ف-5 وهو ملحق بمكتب نائب المدير العام للشؤون الإدارية تتمثل مهمته في وضع خطة شاملة لاستعادة العمل بعد الكوارث/استمرارية تصريف الأعمال. |
At OCHA, the Chief of the Communications and Information Services Branch is tasked with monitoring implementation of the RAM policy and needs to ensure that mechanisms are in place to conduct relevant audits. | UN | وفي مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، يكلَّف رئيس فرع خدمات المعلومات والاتصالات برصد تنفيذ إدارة السجلات والمحفوظات ويتعين عليه أن يكفل وجود آليات لإجراء عمليات المراجعات ذات الصلة. |
Under the provisions of the Ombudsman Act, the Ombudsman is tasked with investigating and reporting on allegations of corruption, wrongdoing and actions taken by an authority resulting in injury, injustice or abuse. | UN | وبموجب أحكام قانون أمين المظالم، يُكلَّف أمين المظالم بالتحقيق في مزاعم الفساد، والأعمال غير المشروعة والإجراءات التي تتخذها سلطة معينة وتؤدي إلى إصابة أو حيـف أو إساءة والإبلاغ عنها. |
The Ministry of Defence and National Security is tasked with the enforcement of this Law. | UN | وقد أُنيطت بوزارة الدفاع والأمن الوطني مهمة إنفاذ هذا القانون. |
22. The Committee also notes the establishment by royal decree in 2004 of a human rights commission, which is tasked with the implementation of the human rights commitments of the State party, and a national society for human rights. | UN | 22 - وتلاحظ اللجنة أيضا إصدار المرسوم الملكي في عام 2004 المتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان التي عهد إليها بمهمة تنفيذ التزامات الدولة الطرف المتعلقة بحقوق الإنسان، وجمعية وطنية لحقوق الإنسان. |
9. Formally known as the Iraqi Police Service, the Iraqi police is tasked with law enforcement in Iraq. | UN | 9 - الشرطة العراقية، التي تعرف رسميا باسم مديرية الشرطة العامة، مكلفة بإنفاذ القانون في العراق. |
In practice, necessary measures have been taken with the creation of a central monitoring committee in provincial capitals which is tasked with making sure that the rights of citizens are respected. | UN | وفي الممارسة العملية، اتخذت التدابير اللازمة عن طريق إنشاء لجنة رصد مركزية في عواصم الولايات مكلفة بضمان احترام حقوق المواطنين. |
This Ministry is tasked with implementing the Citizen's Charter, which is issued to serve as a guidebook to make the services provided by civil servants more transparent, effective and efficient, rendering them accountable to the public and enabling citizens to be aware of their rights. | UN | فهي مكلفة بمهمة تنفيذ ميثاق المواطن، الذي صدر كدليل يجعل الخدمات التي يقدمها موظفو الخدمة المدنية أكثر شفافية وفعالية وكفاءة، كما يتيح لعامة الجمهور مساءلة هؤلاء الموظفين ويوعّي المواطنين بحقوقهم. |
The ISAF joint command is tasked with executing the site transition of Force locations from private security companies to the Afghan Public Protection Force. | UN | أما القيادة المشتركة للقوة الدولية، فهي مكلفة بتنفيذ عملية نقل المسؤولية الأمنية عن مواقع القوة الدولية من الشركات الأمنية الخاصة إلى قوة الحماية العامة الأفغانية. |
In turn, the Mission is tasked with assisting the host Government in developing its capability to maintain law and order in order to protect its nationals and property and to provide adequate protection to the staff and assets of the United Nations. | UN | وفي المقابل، فإن البعثة مكلفة بمساعدة الحكومة المضيفة على تطوير قدراتها الكفيلة بالمحافظة على القانون والنظام من أجل حماية مواطنيها وممتلكاتهم وتوفير الحماية الكافية لموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها. |
That Group is tasked with examining the feasibility, scope and draft parameters for a comprehensive, legally binding instrument. | UN | وهذا الفريق مكلف بدراسة جدوى إبرام صك ملزم قانونا ونطاقه وصياغة معاييره. |
It is tasked with monitoring rules and regulations pertaining to children. | UN | وهذا المجلس مكلف بتطبيق قواعد ولوائح رصد تتعلق بالأطفال. |
The Central Bank of Belize is tasked with the responsibility of financial tracking. | UN | إن المصرف المركزي في بليز مكلف بمسؤولية تعقب المعاملات المالية. |
The Mechanism is tasked with continuing the jurisdiction, rights and obligations and essential functions of the two Tribunals following the completion of their respective mandates. | UN | وعليه، فقد عُهد إلى الآلية مهمة مواصلة ' ' الولاية والحقوق والالتزامات والمهام الأساسية`` للمحكمتين بعد إنجاز كل منهما ولايتها. |
IAEA: Central Security Coordinator, P5, situated in the office of the Deputy Director General of Management, is tasked with the establishment of an overall IAEA disaster recovery/business continuity plan. | UN | الوكالة الدولية للطاقة الذرية: منسق لشؤون الأمن المركزي برتبة ف-5 وهو ملحق بمكتب نائب المدير العام للشؤون الإدارية تتمثل مهمته في وضع خطة شاملة لاستعادة العمل بعد الكوارث/استمرارية تصريف الأعمال. |
Finally, the Conference is tasked with mobilizing additional international support measures and action in favour of the least developed countries, and, in this regard, formulating and adopting a renewed partnership between the least developed countries and their development partners. | UN | وأخيرا يكلَّف المؤتمر بحشد تدابير وإجراءات دعم دولية إضافية لصالح أقل البلدان نمواً، والقيام في هذا الصدد بصياغة واعتماد شراكة متجددة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية. |
4. The Chairperson of the annual Meetings of High Contracting Parties to the Convention is tasked with encouraging higher rates of compliance reporting. | UN | 4- يُكلَّف رئيس الاجتماع السنوي للأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية بالتشجيع على زيادة نسبة تقديم تقارير الامتثال. |
In that regard, the Office of the Special Adviser on Africa (OSAA) is tasked with the roles of global advocacy for NEPAD and reporting to the intergovernmental bodies on UN system-wide support to NEPAD. | UN | وفي هذا الصدد، أُنيطت بمكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا مهمة الاضطلاع بأدوار الدعوة على الصعيد العالمي لنيباد، فضلاً عن تقديم التقارير إلى الهيئات الحكومية الدولية المعنية بالدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لنيباد. |
7. The Committee also notes the establishment by royal decree in 2004 of a human rights commission, which is tasked with the implementation of the human rights commitments of the State party, and a national society for human rights. | UN | 7 - وتلاحظ اللجنة أيضا إصدار المرسوم الملكي في عام 2004 المتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان التي عهد إليها بمهمة تنفيذ التزامات الدولة الطرف المتعلقة بحقوق الإنسان، وجمعية وطنية لحقوق الإنسان. |
The Commission is tasked with making proposals for new arrangements concerning the economic relations between Greenland and Denmark. | UN | وأوكلت إلى اللجنة مهمة التقدم بمقترحات لترتيبات جديدة بخصوص العلاقات الاقتصادية بين غرينلاند والدانمرك. |
A specific unit, with a significant budget, within the Ministry of Social Affairs is tasked with issues related to the child. | UN | وهناك وحدة خاصة داخل وزارة الشؤون الاجتماعية تُخصَّص لها ميزانية كبيرة، وهي مكلَّفة بمعالجة القضايا ذات الصلة بحقوق الطفل. |
This department is tasked with preparing plans and policies to combat trafficking, conducting studies on methodologies used by traffickers and providing training to officials. | UN | ويناط بهذه الإدارة إعداد الخطط والسياسات الكفيلة بمكافحة الاتجار، وإجراء الدراسات المتعلقة بالمنهجيات التي يستخدمها المتجرون وتوفير التدريب للمسؤولين. |