"is that some" - Translation from English to Arabic

    • هو أن بعض
        
    • هي أن بعض
        
    • في أن بعض
        
    • كون بعض
        
    • وهي أن بعض
        
    • ان بعض
        
    • هل هذه كلمة
        
    • وهو أن بعض
        
    In fact, the reason for this... is that some of the materials we find inside comets... could only have been formed with high heat. Open Subtitles .. في الحقيقة سبب هذا .. هو أن بعض المواد التي نجدها داخل المذنبات لا يمكن تشكلها إلا تحت درجة حرارة عالية
    However, the reality is that some Member States prefer to earmark their contributions and to channel their funds through the VFTC within the oversight of an independent Board of Trustees. UN ولكن الواقع هو أن بعض الدول الأعضاء تفضل تخصيص تبرعاتها وتقديم أموالها عن طريق صندوق التبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان تحت إشراف مجلس أمناء مستقل.
    The reason for this is that some African countries had requested of us earlier that they would like to be consulted before we proceeded further on that. UN والسبب في هذا الأمر هو أن بعض البلدان الأفريقية طلبت منا في وقت سابق أن تُستشار قبل أن نمضي قدما في ذلك الشأن.
    Indeed, one of those horrible truths is that some parents even sexually abuse their children. UN وبالفعل، فإن إحدى هذه الحقائق المروعة هي أن بعض الوالدين يسيئون معاملة أبنائهن جنسيا.
    My hypothesis is that some marinade ingredients might block carcinogenic compounds from forming on meat when it's grilled. Open Subtitles فرضيتي هي أن بعض المكونات ماء مالح قد تمنع المركبات المسببة للسرطان من تشكيل على اللحوم عند المشوي ذلك.
    Another possibility for the discrepancy is that some countries may have considered the availability of substitutes for mercury in all categories of lamps, while others may have based their response on substitutes for a specific application or lamp type. UN ويتمثل احتمال آخر للتضارب في أن بعض البلدان قد تكون نظرت في توافر البدائل للزئبق في جميع فئات المصابيح بينما قد تكون بلدان أخرى أقامت ردودها على البدائل لتطبيقات محددة أو أنواع محددة من المصابيح.
    What is known is that some stocks accumulated in the past have recently been exhausted. UN والشيء المعروف هو أن بعض المخزونات التي تراكمت في الماضي قد استُنفدت مؤخرا.
    The second thing we recognize, is that some resources are really not as good as others in their performance. Open Subtitles الشيء الثاني الذي يجب إعتباره، هو أن بعض الموارد الطبيعيّة
    What I think is that some miracles have a price. Open Subtitles ما أفكر به هو أن بعض المعجزات لها ثمن
    All I'm saying is that some people might find perfection boring day after day. Open Subtitles كل ما أريد قولة هو أن بعض الناس يضجرون من الكمال يوماً بعد يوم
    The reason for my delegation's negative vote is that some of the elements contained in the Convention on the Law of the Sea which had prevented Turkey from approving the Convention are still being retained in the resolution. UN وسبب تصويت وفد بلادي السلبي هو أن بعض العناصر الواردة في اتفاقية قانون البحار التي منعت تركيا من الموافقة على الاتفاقية لا تزال موجودة في القرار.
    6. A third theme is that some draft articles are based on limited practice. UN 6 - وثمة موضوع ثالث هو أن بعض مشاريع المواد يستند إلى ممارسة محدودة.
    The positive aspect of price discrimination is that some consumers who are offered a low price under a discriminatory strategy may be unable to afford the product if it must be offered at a single, uniform price. UN والجانب الإيجابي للتمييز في الأسعار هو أن بعض المستهلكين الذين يحصلون على سعر منخفض بموجب استراتيجية تمييزية ربما يعجزون عن شراء المنتوج إذا طُرح بسعر ثابت موحَّد.
    One of the quirks about sliding is that some worlds are almost identical to your own. Open Subtitles أحد المفارقات الغريبة الخاصة بالإنزلاق هي أن بعض العوالم تكاد تكون مطابقة لعالمكي الخاص
    The consequence of this is that some delegations do not seem to be convinced spontaneously that increasing the frequency of public meetings would enhance the flow of discussion between members of the Security Council and other Members of the Organization. UN والنتيجة هي أن بعض الوفود لا يبدو أنها تقتنع تلقائيا بأن الزيادة من تواتر الجلسات العامة سيحسن من تدفق المبادلات بين أعضاء مجلس اﻷمن واﻷعضاء اﻵخرين للمنظمة.
    But the problem is that some see “nothing but fissile material” work under item 1. UN غير أن المشكلة هي أن بعض الجهات ترى أنه يلزم العمل على " المواد الانشطارية دون سواهــا " في إطار البند ١.
    The essential point to remember is that some of the widely perceived constraints may not be as predetermined as market fundamentalists claim. UN والنقطة اﻷساسية التي يتعين تذكرها هي أن بعض الجهود الملحوظة على نطاق واسع قد لا تكون مقررة مسبقا كما يدعي اﻷصوليون السوقيون.
    One problem is that some commercial satellite bodies that were once intergovernmental organizations have since privatized. UN وهناك مشكلة تكمن في أن بعض الكيانات المالكة للسواتل التجارية قد تمّت خصخصتها بعد أن كانت منظمات حكومية دولية.
    The crux of the situation is that some states remain unconvinced that a weapons-free space environment is either achievable or necessarily in their interests. UN وتكمن المعضلة في أن بعض الدول لا تزال غير مقتنعة بأن تنظيف بيئة الفضاء من الأسلحة قابل للتحقيق أو يحقق مصالحها بالضرورة.
    The significance of such a pattern is that some reservations to which no objection was made at the time might in fact be regarded now by certain States as incompatible with the objects and purposes of the treaty. UN وتكمن أهمية هذا النسق في كون بعض التحفظات التي لم يُعترض عليها في حينها ربما تنظر إليها بعض الدول في الواقع بوصفها منافية لمواضيع المعاهدة وأهدافها.
    Which is that some people in Trenton think it's funny to waste your tax dollars on a frivolous political vendetta. Open Subtitles وهي أن بعض الناس في "ترينتن" يظنون أنه من الممتع أن تضيع أموال الضرائب على ثأر سياسي أهوج.
    Anyway, my current theory is that some object in the neighborhood is a design flaw which is causing everything to go haywire. Open Subtitles على أي حال، نظريتي الحالية ان بعض الاشياء في الحي فيها عيب بلتصميم مما يتسبب بجنون الحي كله
    is that some kind of fancy word for "full of shit?" Trenchant? Open Subtitles هل هذه كلمة فخمة لأن كلامها هراء؟
    The inevitable impact of prioritizing, however, is that some projects have had to be deferred. UN بيد أن هناك تأثيرا لا مفر منه لترتيب المشاريع بحسب الأولوية وهو أن بعض هذه المشاريع قد تعين إرجاؤه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more