"is the approach" - Translation from English to Arabic

    • هو النهج الذي
        
    • هو نهج
        
    • هو النهج المتبع
        
    That is the approach that the United Nations Assistance Mission in Afghanistan should follow in carrying out its mandate. UN وهذا هو النهج الذي ينبغي أن تتبعه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في اضطلاعها بولايتها.
    That is the approach we need to adopt in both the General Assembly and the Second Committee. UN وهذا هو النهج الذي نحتاج إلى اعتماده في الجمعية العامة واللجنة الثانية على السواء.
    This is the approach which will guide the Russian delegation. UN فهذا هو النهج الذي سيوجِّه الوفد الروسي.
    This is the approach my Government is taking towards resolving the current ethnic unrest in our country. UN وهذا هو النهج الذي تتخذه حكومة بلادي إزاء حسم الاضطرابات العرقية الجارية في بلادنا.
    This is the approach of the obesity plan being carried out in France, alongside the national health nutrition programme. UN وهذا هو نهج خطة مكافحة السمنة الجاري تنفيذها في فرنسا، جنبا إلى جنب مع البرنامج الوطني للتغذية الصحية.
    We believe that this is the approach that will have to be followed in other parts of the world as well. UN ونعتقد أن هذا هو النهج الذي ينبغي اتباعه في اﻷجزاء اﻷخرى من العالم أيضا.
    This is the approach which has enabled us to reach important results in even more difficult political situations. UN هذا هو النهج الذي مكننا من التوصل إلى نتائج هامة حتى في مواقف سياسية أصعب.
    I must say that as long as I remain Special Coordinator, that is the approach that will guide my responsibilities. UN ولا بد لي من القول إنني طالما بقيت منسقا خاصا، فسيكون هذا هو النهج الذي اتبعه في أداء مسؤولياتي.
    This is the approach that has been followed by the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وهذا هو النهج الذي اتبعته المحكمة الدولية لقانون البحار.
    This is the approach which will guide the Russian delegation. UN وهذا هو النهج الذي سيسترشد به الوفد الروسي.
    This is the approach that has been taken by the Human Rights Committee as well as the European Commission and the European Court. UN وهذا هو النهج الذي اتبعته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وكذلك المفوضية الأوروبية والمحكمة الأوروبية.
    This is the approach that we will present to the G8 countries during our presidency, and to all our partners in the peaceful use of nuclear energy. UN وهذا هو النهج الذي سنطرحه في إطار مجموعة الثمانية خلال فترة رئاستنا كما سنطرحه على جميع شركائنا في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    This is the approach chosen by European Union members in the context of the development of national action plans for the Mediterranean. UN وهذا هو النهج الذي اختارته البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في إطار وضع خطط عمل وطنية للبحر المتوسط.
    This is the approach that Madagascar is taking now, with the support of donors. UN وهذا هو النهج الذي تسلكه مدغشقر الآن بدعم من المانحين.
    This is the approach adopted by UNCTAD: trainees come at regular intervals to a training centre in the country, where they are supported by a tutor and can interact with other participants. UN وهذا هو النهج الذي يتبعه الأونكتاد؛ فالمتدربون يحضرون على فترات منتظمة ليشاركوا في دورة تدريبية في البلد حيث يحصلون على مساعدة مدرب وحيث يمكنهم التفاعل مع غيرهم من المشتركين.
    This is the approach which this Working Group follows in its opinions. UN وهذا هو النهج الذي يتبعه الفريق العامل في آرائه.
    This is the approach one must follow with regard to United Nations reform. UN وهذا هو النهج الذي يجب اتباعه بالنسبة ﻹصلاح اﻷمم المتحدة.
    This is the approach taken in the recently approved Poverty Alleviation Programme in South-West China. UN وهذا هو النهج الذي اتخذ في البرنامج المعني بتخفيف حدة الفقر في جنوب غربي الصين، الذي اعتمد مؤخرا.
    This is the approach of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment which will provide for a system of regular visits undertaken by independent international and national bodies to places where people are deprived of their liberty, in order to prevent torture. UN وهذا هو نهج البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي ينص على نظام تقوم بموجبه الهيئات الدولية والوطنية المستقلة بزيارات منتظمة إلى الأماكن التي حرم فيها الأشخاص من حريتهم، بهدف منع التعذيب.
    That is the approach of the Programme of Action and it has been reaffirmed in the outcomes of major United Nations conferences and summits in the economic and social fields (see A/52/351, para. 18; and A/56/169 and Corr.1, paras. 24-26). UN وذلك هو نهج برنامج العمل، ولقد أعيد تأكيده في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي (انظر A/52/351، الفقرة 18، و A/56/169 و Corr.1، الفقرات 24 - 26).
    This is the approach taken in Article 14 of Amended Protocol II. UN وهذا هو النهج المتبع في المادة 14 من البروتوكول الثاني المعدل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more