"is the end of" - Translation from English to Arabic

    • هي نهاية
        
    • هو نهاية
        
    • هى نهاية
        
    Well, men, that is the end of the play. Open Subtitles حسناً يا رجال، إن هذه هي نهاية المسرحية.
    This is the end of the message of the Secretary-General of the United Nations. UN هذه هي نهاية رسالة الأمين العام للأمم المتحدة.
    IF IT IS, I THINK THIS is the end of ONE. Open Subtitles rlm;"إن كان كذلك، rlm; أعتقد أن هذه هي نهاية أحدها"
    Today is the end of the International Year of Youth, but it is also the beginning of a new, exciting era for the new generation. UN اليوم هو نهاية السنة الدولية للشباب، إلا أنه أيضاً بداية حقبة جديدة مثيرة للجيل الجديد.
    The target date for full implementation of the OIOS recommendations is the end of 2011. UN والموعد المستهدف للتنفيذ الكامل لتوصيات المكتب هو نهاية عام 2011.
    But if it is the end of the world, I kind of want to be with Jaysene. Open Subtitles و لكن إذا كانت هذه هى نهاية العالم أنا نوعاً ما أريد أن أكون مع جايسين
    Right, and the final event is the end of the first wave? Open Subtitles صحيح، والحدث النهائي هي نهاية الموجة الأولى؟
    Because he's a lying son of a bitch, and you're a piece of shit, and this is the end of this deposition. Open Subtitles ذلك لأنّه كاذبٌ حقير وأنت حثالة وهذه هي نهاية هذه الجلسة
    This is the end of a long darkness. Open Subtitles هذه هي نهاية فترة طويلة من الحلكة و البؤس
    Well, this is the end of us! -Never fear, Sancho! Open Subtitles هذه هي نهاية بالنسبة لنا لا تخف ابدا , يا سانشو
    Looks like this is the end of the road for her. Open Subtitles تبدو أن هذه هي نهاية الطريق بالنسبة أليها
    Clear the dance floor, because this is the end of my time right now. Open Subtitles اخلوا منصة الرقص لأن هذه هي نهاية وقتي هنا
    My friends, I fear... This is the end of our adventures Open Subtitles أصدقائي ، أخشي ان تلك هي نهاية مغامراتنا
    Some people are probably thinking this is the end of the world. Open Subtitles بعض النّاس ربما يفكرون فى أن هذه هي نهاية العالم
    The current target date for closure is the end of 2011. UN والموعد المستهدف حالياً للإغلاق هو نهاية عام 2011.
    The completion date for this phase of the project is the end of 2010. UN وموعد إكمال هذه المرحلة من المشروع هو نهاية عام 2010.
    The estimated completion date of the project is the end of 2001. UN وتاريخ الإكمال المقدر للمشروع هو نهاية عام 2001.
    The estimated completion date of the project is the end of 2001. UN وتاريخ الإكمال المقدر للمشروع هو نهاية عام 2001.
    The target timeline to achieve this is the end of 2002. UN والموعد المضروب لتحقيق هذا الهدف هو نهاية عام ٢٠٠٢.
    The target date for completion of the initiative is the end of 1997, including the establishment of country office work measurement exercises. UN والموعد المستهدف ﻹنجاز المبادرة هو نهاية عام ١٩٩٧. ويشمل ذلك إنشــاء عمليـــات قياس ﻷنشطة المكاتب القطرية.
    The students must be sent home. I'm afraid this is the end of Hogwarts. Open Subtitles لابد أن يعود الطلبة إلى ديارهم أخشى أن هذه هى نهاية هوجوارتس
    Sorry, but this is the end of the line for you. Open Subtitles أسف أيها السادة , ولكن هذة هى نهاية الخط بالنسبة لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more