"is the improvement" - Translation from English to Arabic

    • هو تحسين
        
    • هي تحسين
        
    A key component of the programme is the improvement of infrastructure, especially irrigation systems, transport and energy. UN والعنصر الرئيسي في البرنامج هو تحسين البنية التحتية، ولا سيما نظم الري، والنقل، والطاقة.
    When the same example is applied, an outcome is the improvement in the judicial process as evidenced by a reduction in the backlog of cases. UN وفي المثل المذكور، يكون الناتج هو تحسين الإجراءات القضائية الذي ينعكس في انخفاض عدد القضايا التي لم يبت فيها.
    The main objective is the improvement of the overall quality of life in these areas. UN والهدف الرئيسي هو تحسين النوعية العامة للعيش في تلك المناطق.
    The goal of development is the improvement of human well-being and the quality of life. UN فهدف التنمية هو تحسين رفاه الانسان ونوعية الحياة.
    They argue that the basic aim is the improvement of the relative position of disadvantaged groups. UN ويقولون إن الغاية الأساسية هي تحسين الوضع النسبي للفئات المحرومة.
    The purpose of FIMITIC is the improvement of social, occupational and societal conditions of persons with physical disabilities. UN وغرض الاتحاد هو تحسين الظروف الاجتماعية والمهنية والمجتمعية لﻷشخاص المعوقين جسديا.
    An additional objective of the project is the improvement of judicial cooperation in the subregion. UN وهناك هدف اضافي لهذا المشروع هو تحسين التعاون القضائي في المنطقة دون الإقليمية.
    Product development is the improvement and extension of existing products. UN وتطوير المنتج هو تحسين المنتجات الموجودة وتوسيع نطاقها.
    Another important aspect of the Council's reform is the improvement of its working methods. UN ثمة عنصر هام آخر في إصلاح المجلس هو تحسين أساليب عمله.
    Another important goal of Security Council reform is the improvement of its working methods, particularly in terms of greater transparency and efficiency. UN وثمة هدف هام آخر ﻹصلاح مجلس اﻷمن هو تحسين طرائق عمله، لا سيما من ناحية توفير قدر أكبر من الشفافية والفعالية.
    The goal of development is the improvement of human well-being and the quality of life. UN فهدف التنمية هو تحسين رفاه الانسان ونوعية الحياة.
    The goal of development is the improvement of human well-being and the quality of life. UN فهدف التنمية هو تحسين رفاه الانسان ونوعية الحياة.
    Our objective is the improvement of all our peoples through closer economic and trade cooperation and development between member States. UN وهدفنا هو تحسين أحوال شعوبنا كلها من خلال توثيق التعاون الاقتصادي والتجاري، والتنمية فيما بين الدول اﻷعضاء.
    With regard to decision-making structures, the crucial requirement is the improvement of processes to secure better coordination and linkage between environmental and developmental actions and between sectors. UN وفيما يتعلق بهياكل صنع القرار فإن الاحتياج الحاسم هو تحسين العمليات لكفالة تحسين التنسيق والارتباط بين الاجراءات البيئية واﻹنمائية وبين القطاعات.
    55. A new area of work for the Division is the improvement and strengthening of data collection for natural gas statistics. UN 55 - وثمة مجال عمل جديد تعتمده الشعبة هو تحسين وتعزيز جمع البيانات فيما يتعلق بإحصاءات الغاز الطبيعي.
    The objective is the improvement of psycho-social conditions by giving priority to activities strengthening the family and the participation of the community in the development of the human capital within the population concerned. UN والهدف هو تحسين الأوضاع النفسية والاجتماعية بإعطاء أولوية لأنشطة تعزيز الأسرة والمشاركة في تنمية رأس المال البشري للسكان المعنيين على مستوى المجتمعات المحلية.
    It should be remembered that the ultimate test of the UNCCD is the improvement of conditions on the ground, for those in countries affected by desertification. List of references UN وينبغي أن يؤخذ في الحسبان أن الاختبار النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر هو تحسين الأوضاع بالميدان، للأشخاص الموجودين بالبلدان المتأثرة بالتصحر.
    Another aspect that we think is important to highlight is the improvement of communication and interaction between the Security Council and the General Assembly, and indeed other bodies of this Organization. UN ومظهر آخر من المهم، بحسب اعتقادنا، أن نلقي الضوء عليه، هو تحسين الاتصال والتفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة، بل وهيئات أخرى من هذه المنظمة.
    They argue that the basic aim is the improvement of the relative position of disadvantaged groups. UN ويقولون إن الغاية الأساسية هي تحسين الوضع النسبي للفئات المحرومة.
    The main characteristic of the new law and regulations is the improvement of the existing system. In particular: UN وأهم خصائص القانون واللائحة التنفيذية له هي تحسين النظام الحالي وعلى وجه الخصوص:
    One particularly significant issue is the improvement of conditions of work for women. UN وإحدى القضايا التي تتسم بأهمية خاصة هي تحسين شروط عمل المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more