"is the number of" - Translation from English to Arabic

    • هو عدد
        
    • هي عدد
        
    • وهو عدد
        
    • إلى رقم
        
    • ذلك شأن عدد
        
    • يتمثل في عدد
        
    • هو الشأن بالنسبة لعدد
        
    • أيضا عدد
        
    What comes under Article 8 is the number of female Members of the European Parliament and women in higher functions abroad. UN وما يرد تحت المادة 8 هو عدد الإناث من أعضاء البرلمان الأوروبي والنساء اللاتي يمارسن مهاما رفيعة في الخارج.
    What is the number of non-fatal drug-related episodes recorded UN ما هو عدد الحوادث غير المميتة المتعلقة بالمخدِّرات
    What is the number of non-fatal drug-related episodes recorded UN ما هو عدد الحوادث غير المميتة المتعلقة بالمخدِّرات
    Population density is the number of persons per square kilometre. UN الكثافة السكانية هي عدد الأشخاص في الكيلومتر المربع الواحد.
    Yet another indicator, which measures the integrity of judicial performance, is the number of judges subject to disciplinary action. UN وهناك مؤشر آخر أيضا يقيس نزاهة الأداء القضائي، وهو عدد القضاة الذين تُتخذ ضدهم إجراءات تأديبية.
    What is the number of women involved in the process and what is the degree of their involvement? UN :: ما هو عدد النسوة المشاركات في العملية وما مقدار اشتراكهن في العملية ودرجة هذا الاشتراك؟
    A further alternative measure of reallocation activity is the number of posts redeployed. UN وهناك مقياس بديل آخر لعملية إعادة التوزيع هو عدد الوظائف المنقولة.
    The most important outcome of this project is the number of organizations successfully implementing IPSAS. UN وأهم نتائج هذا المشروع هو عدد المنظمات التي نجحت في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    What is the number of drug-related AIDS deaths? UN ما هو عدد الوفيات بالأيدز المرتبطة بالمخدرات؟
    Related to this is the number of Member States which had never submitted reports and had never been reported upon by other States. UN وثمة أمر يتعلق بذلك هو عدد الدول الأعضاء التي لم تقدم تقارير مطلقا ولم تقدم عنها دول أخرى بيانات قط.
    It must be emphasized that this is the number of people receiving treatment and that the number of people misusing drugs would be greater than this figure. UN وينبغي التشديد على أن هذا هو عدد الأشخاص الذين يتلقون العلاج وأن عدد الذين يسيئون استعمال المخدرات أكبر من ذلك.
    The second indicator that permits us to appreciate the effectiveness of the principal judicial organ of the United Nations is the number of cases brought before the Court. UN المؤشر الثاني الذي يسمح لنا بتقييم فعالية الجهاز القضائي الرئيسي لﻷمم المتحــدة هو عدد القضايا التي تعرض على المحكمة.
    A further alternative measure of reallocation activity is the number of posts redeployed. UN وثمة مقياس بديل آخر لحركة إعادة التوزيع هو عدد الوظائف المنقولة.
    One broad indicator of interest in the College and its possible contribution to raising awareness and promoting collaboration is the number of visitors to the College website. UN وهناك مؤشر عام على الاهتمام بالكلية وإسهامها الممكن في رفع مستوى الوعي وتعزيز التعاون هو عدد زوار موقعها على الشبكة.
    A further alternative measure of reallocation activity is the number of posts redeployed. UN وهناك مقياس بديل آخر لحركة إعادة التوزيع هو عدد الوظائف المنقولة.
    Perhaps the most interesting development in this direction is the number of downstream pilot projects aimed at increasing access of the poor to sustainable energy through cleaner technologies. UN ولعل أكثر التطورات إثارة للاهتمام في هذا الاتجاه هو عدد المشاريع الرائدة النهائية الهادفة إلى زيادة وصول الفقراء إلى الطاقة المستدامة من خلال تكنولوجيات أنظف.
    Another crucial problem that affects youth is the number of school dropouts. UN وثمة مشكلة أخرى هامة تؤثر على الشباب هي عدد المتسربين من المدارس.
    At this stage, we believe, the least controversial issue is the number of seats in the expanded Security Council. UN ونعتقد أن أقل المسائل إثارة للخلاف في هذه المرحلة هي عدد المقاعد في مجلس اﻷمن الموسع.
    A further indicator of the situation of developing countries is the number of such economies with rising per capita GDPs. UN وثمة مؤشر آخر على حالة البلدان النامية وهو عدد الاقتصادات التي ارتفع فيها نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    5. The source of each additional agreement is shown by a reference key in square brackets, in the form [C.A.P], where C is the number of the Review Conference (I,II, III, IV, VI, VII), A is the article of the Convention (I-XV), and P is the paragraph number. UN 5- ويبيَّن مصدر كل اتفاق من الاتفاقات الإضافية بواسطة مفتاح مرجعي يرد بين قوسين معقوفين، على شكل [C.A.P]، حيث يشير الحرف (C) إلى رقم المؤتمر الاستعراضي (الأول، الثاني، الثالث، الرابع، السادس( والحرف (A) إلى رقم المادة في الاتفاقية (الأولى - الخامسة عشرة) والحرف (P) إلى رقم الفقرة من المادة.
    272. The fee—paying sector in State—operated higher educational establishments is growing, as is the number of private colleges and universities. UN ٢٧٢- إن القطاع غير المجاني في مؤسسات التعليم العالي التي تديرها الدولة آخذ في النمو، شأنه في ذلك شأن عدد الكليات والجامعات الخاصة.
    A further alternative measure of reallocation activity is the number of posts redeployed. UN ويمكن استخدام قياس بديل آخر لعملية إعادة تخصيص الموارد يتمثل في عدد الوظائف المعاد توزيعها.
    The numbers of United States citizens of Cuban origin are growing daily, as is the number of other American citizens who are becoming convinced of the need to end the insane and aggressive anti-Cuban policy of the fascist gang which accompanies the current Republican administration; and those citizens may express their dissatisfaction on election day. UN إذ يتزايد كل يوم عدد رعايا الولايات المتحدة من أصل كوبي، كما هو الشأن بالنسبة لعدد مواطني ذلك البلد الآخرين المقتنعين بضرورة إنهاء السياسة المريضة والهجومية المعادية لكوبا، والتي تتبعها تلك الزمرة الفاشية المصاحبة للإدارة الجمهورية الحالية، وبإمكان هؤلاء المواطنين التعبير عن عدم رضاهم يوم الانتخاب .
    Another concern of the Committee is the number of decrees suspending or restoring previous laws, with exceptions in some cases. UN ويقلق اللجنة أيضا عدد المراسيم التي تعلق أو تحيي قوانين سابقة، مع وجود استثناءات في بعض الحالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more