The complete elimination of nuclear weapons is the only guarantee. | UN | إن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان الوحيد. |
Ireland considers that the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. | UN | وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة. |
Ireland considers that the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. | UN | وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة. |
Convinced that the complete elimination of nuclear weapons is the only guarantee against the threat of nuclear war, | UN | وإذ هي مقتنعة بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمان الوحيد من خطر نشوب حرب نووية، |
Ultimately, however, education is the only guarantee for the long-term improvement in road safety. | UN | ولكن التوعية في نهاية المطاف هي الضمان الوحيد لتحسين السلامة على الطرق على المدى الطويل. |
The universality of the NPT is the only guarantee to preserve the nuclear non-proliferation regime. | UN | فعالمية معاهدة عدم الانتشار هي الضمانة الوحيدة للحفاظ على نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Mr. President, the elimination of nuclear weapons in their entirety is the only guarantee that they will never be used. | UN | سيدي الرئيس، إن القضاء على الأسلحة النووية برمتها هو الضمانة الوحيدة بأنها لن تُستخدم أبداًً. |
This is the only guarantee for preserving legality and for ensuring cordial, constructive and mutually beneficial relations between all of us. | UN | وهذا هو الضمان الوحيد للمحافظة على الشرعية ولكفالة العلاقات الودية والبناءة والتي نقتسم جميعا منافعها. |
By way of conclusion, I wish to say that respect for the law is the only guarantee of lasting peace. | UN | وفي الختام، أود القول إن احترام القانون هو الضمان الوحيد للسلام الدائم. |
Cambodia believes that the complete elimination of nuclear weapons is the only guarantee against their use and their proliferation. | UN | وترى كمبوديا أن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمان الوحيد لكفالة عدم استعمالها وعدم انتشارها. |
Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. | UN | وترى أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد للحيلولة دون إمكانية إعادة نشر الأسلحة. |
Ireland considers the application of this principle is the only guarantee against the possibility of redeployment. | UN | وتعتبر أيرلندا أن تطبيق هذا المبدأ هو الضمان الوحيد ضد إمكانية إعادة نشر الأسلحة. |
That is the only guarantee of the comprehensive and lasting peace to which the international community looks forward. | UN | إن ذلك هو الضمان الوحيد للسلام الشامل والدائم الذي يصبو إليه المجتمع الدولي بأسره. |
Full compliance is the only guarantee of disarmament. | UN | فالانضمام التام هو الضمان الوحيد لنزع السلاح. |
Events have shown that sound legislation, backed by a strong regulatory regime, is the only guarantee of minimum conditions and rights in the workplace and broader society. | UN | وقد أظهرت الأحداث أن التشريع السليم المدعم بخطة تنظيم محكمة، هو الضمان الوحيد لتوفير الحد الأدنى من الظروف والحقوق في مكان العمل والمجتمع الأوسع. |
The translation of declarations of commitment into concrete action is the only guarantee of making meaningful headway to counter terrorism. | UN | وإن ترجمة إعلانات الالتزام إلى عمل ملموس هو الضمان الوحيد لإحراز تقدم ذي مغزى في مكافحة الإرهاب. |
The elimination of such weapons is the only guarantee against their use or the threat of their use. | UN | فالقضاء على هذه الأسلحة هو الضمان الوحيد ضد استعمالها أو التهديد باستعمالها. |
The total -- and, I reiterate, total -- elimination of nuclear weapons is the only guarantee of durable peace and security for the international community. | UN | إن الإزالة الكاملة، وأؤكد، الكاملة للأسلحة النووية هي الضمان الوحيد لسلام وامن دائمين للمجتمع الدولي. |
Convinced that the complete elimination of nuclear weapons is the only guarantee against the threat of nuclear war, | UN | وإذ هي مقتنعة بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمان الوحيد من التهديد بالحرب النووية، |
Convinced that the complete elimination of nuclear weapons is the only guarantee against the threat of nuclear war, | UN | وإذ هي مقتنعة بأن اﻹزالة الكاملة لﻷسلحة النووية هي الضمان الوحيد من التهديد بالحرب النووية، |
Total elimination of nuclear weapons is the only guarantee to secure durable peace and security for all. | UN | فالتخلص الكلي من الأسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة لتأمين سلام وأمن دائمين للجميع. |
The Philippines believes that the total elimination of nuclear weapons is the only guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons. | UN | وتؤمن الفلبين بأن القضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمانة الوحيدة لعدم استخدام هذه الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |