"is the only thing that" - Translation from English to Arabic

    • هو الشيء الوحيد الذي
        
    • هي الشيء الوحيد الذي
        
    • هو الأمر الوحيد الذي
        
    • هو الشئ الوحيد الذي
        
    • هو الشىء الوحيد الذى
        
    • هو الشي الوحيد الذي
        
    • هى الشئ الوحيد الذى
        
    • هي الشيء الوحيد التي
        
    • الشيءُ الوحيدُ الذي
        
    • إنه الشيء الوحيد
        
    • هي الشيئ الوحيد الذي
        
    is the only thing that seems to be helping. Open Subtitles هو الشيء الوحيد الذي يبدو أن المساعدة. طيب.
    Traumatic brain injury is the only thing that stops it. Open Subtitles الجرح الدماغي هو الشيء الوحيد الذي يقضي على المتحوّل.
    This is the only thing that's his in this house. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يمتلكه في هذا المنزل
    Basketball is the only thing that these boys have got. Open Subtitles كرة السلة هي الشيء الوحيد الذي يمتلكه هؤلاء الشباب
    The comic page is the only thing that makes sense anymore. Open Subtitles الصفحات المصورة هي الشيء الوحيد الذي له معنى بعد الآن.
    The weighing of the heart assumes that fear of consequences is the only thing that keeps us on a righteous path. Open Subtitles يفترض وزن القلب أنَّ الخوف من العواقب هو الأمر الوحيد الذي يُبقينا في طريق الصلاح.
    An ASI is the only thing that can save this planet. Open Subtitles الذكاء الأصطناعي هو الشيء الوحيد الذي بأمكّانه انقاذ هذا الكوكب.
    But that is the only thing that I apologize for. Open Subtitles لكن هذا هو الشيء الوحيد الذي أعتذر من أجله
    Project 7 is the only thing that can save us from Mercury. Open Subtitles مشروع 7 هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن يخلصنا من الزئبق.
    Light is the only thing that sustains me, my friend. Open Subtitles إن النور هو الشيء الوحيد الذي يحفزني يا صديقي؟
    This is the only thing that makes me feel normal. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بأنني طبيعية
    His research is the only thing that's kept him alive. Open Subtitles بحثه هو الشيء الوحيد الذي أبقاه على قيد الحياة
    Cooperation, according to a twentieth-century philosopher, is the only thing that will redeem mankind. UN فالتعاون كما قال أحد فلاسفة القرن العشرين هو الشيء الوحيد الذي سينقذ البشر.
    If you tell me that the decision is the only thing that is important, we could have settled the matter years ago. UN إذا مــا قلتــم لــي أن المقرر هو الشيء الوحيد الذي يتصف باﻷهمية، لكان بوسعنا تسوية هذه المسألة منذ سنوات.
    Why would I do that when his blessing is the only thing that could possibly get my career back on track? Open Subtitles لمَ أفعل ذلك في حين أنّ مباركته هي الشيء الوحيد الذي قد تعيد حياتي إلى المهنية إلى الطريق الصحيح؟
    The second holds that truth is the only thing that links us to the whole, to all humankind. UN ويعتقد التفسير الثاني أن الحقيقة هي الشيء الوحيد الذي يربطنا بالكل، بالجنس البشري كله.
    Okay, my daughter is the only thing that I have left in the world. Open Subtitles حسنا، ابنتي هي الشيء الوحيد الذي تبقى لي في هذا العالم
    Being awake is the only thing that separates us table squatters from the homeless people out front. Open Subtitles الإستيقاظ هو الأمر الوحيد الذي يفرقنا عن المشردين الموجودين في الخارج
    This is the only thing that got me through finals, and I got a 4.0 this semester. Open Subtitles هذا هو الشئ الوحيد الذي مكّنني من إجتازِ الإمتحان النهائي .ولقد حصلتُ علي معدل 4.0 في هذا الفصل
    Having the key so I can escape at any hour is the only thing that's kept me from losing my mind. Open Subtitles حصولى على المفتاح حتى يمكننى الهرب فى اى وقت هو الشىء الوحيد الذى منعنى من فقدان صوابى
    Now that he's in jail, whatever he knows is the only thing that's keeping him alive. Open Subtitles الآن و هو بالسجن ما يعرفه هو الشي الوحيد الذي يبقيه حياً
    His memory is the only thing that gives us the strength to keep fighting against Creon. Open Subtitles ذكراه هى الشئ الوحيد الذى يعطينا "القوه لنواصل القتال ضد "كريون
    Your light energy is the only thing that can affect him. Open Subtitles طاقة ضوئك ِ هي الشيء الوحيد التي تستطيع التأثير عليه
    The bubble wrap is the only thing that's stopping his suit from getting wrinkled. Open Subtitles تَلْفُّ الفقاعةُ الشيءُ الوحيدُ الذي يُوقفُ بدلتُه مِنْ تُصبحُ مجعّدةً.
    He is the only thing that has kept me sane this last year. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي ابقاني عاقلة بالعام المنصرم
    Because I'm telling you, her help is the only thing that is standing between you and a trip back to juvie right now. Open Subtitles لأنني أخبرك مساعدتها هي الشيئ الوحيد الذي يقف بينك و بين رحلة العودة إلي الأحداث في ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more