"is the political will" - Translation from English to Arabic

    • هو الإرادة السياسية
        
    • وتوافر الإرادة السياسية
        
    All that is required is the political will to invest in people. UN إذ إن كل المطلوب هو الإرادة السياسية نحو الاستثمار في البشر.
    What the mechanism needs is the political will to implement it, since each part has an important role to play. UN وكل ما تحتاجه الآلية هو الإرادة السياسية الصادقة، حيث أن كل جزء من هذه الآلية يؤدي دورا هاما.
    What we have lacked up to now is the political will to translate these fine aspirations into action. UN وما كنا نفتقر إليه حتى اﻵن هو الإرادة السياسية لترجمة هذه التطلعات السامية إلى أعمال ملموسة.
    What is required in the CD is the political will of member States to embark upon negotiations. UN فالمطلوب في مؤتمر نزع السلاح هو الإرادة السياسية للدول الأعضاء من أجل الشروع في المفاوضات.
    What is most needed now is the political will to translate those goals into action. UN وما نحن بأمسِّ الحاجة إليه الآن هو الإرادة السياسية لترجمة تلك الأهداف إلى أفعال.
    What we need now is the political will to guarantee that it is implemented. UN وما نحتاجه الآن هو الإرادة السياسية لضمان تنفيذه.
    What is now needed, therefore, is the political will to conclude the convention. UN ولذلك فالمطلوب الآن هو الإرادة السياسية لإبرام الاتفاقية.
    What is needed first and foremost is the political will to turn words into deeds. UN والمطلوب، أولا وقبل كل شيء، هو الإرادة السياسية لترجمة الأقوال إلى أفعال.
    There are indeed the means and the resources; what is lacking is the political will. UN وهناك في الواقع الوسائل والموارد؛ وما ينقصنا هو الإرادة السياسية.
    What we absolutely need, however, is the political will to move forward. UN بيد أن ما نحتاج إليه بصورة قاطعة، هو الإرادة السياسية للتحرك قُدما.
    What continues to be lacking is the political will to abandon theories and strategies which belong to the past. UN والأمر الذي لا نزال نفتقر إليه هو الإرادة السياسية لنبذ النظريات والاستراتيجيات التي تنتمي للماضي.
    The only thing left now is the political will to see these laws come into effect. UN وما يلزم أن يتوافر الآن هو الإرادة السياسية لإعمال هذه القوانين.
    What is required is the political will to engage in substantive negotiations on all issues, not a quick fix addressing only some of them. UN المطلوب هو الإرادة السياسية للدخول في مفاوضات موضوعية بشأن كل المسائل، وليس حلا متعجلا لا يعالج سوى بعض منها.
    What we really need is the political will to do what we have already resolved to do, and more. UN وما نحتاجه حقا هو الإرادة السياسية لأن نفعل ما عقدنا عزمنا بالفعل على فعله، وأكثر منه.
    What is needed now is the political will to effect the necessary changes, especially on the part of the permanent members of the Security Council. UN وما تقوم إليه الحاجة الآن هو الإرادة السياسية لإحداث التغيير اللازم، وبخاصة من جانب الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن.
    The most important ingredient is the political will and determination of the members of the Council to take effective action. UN وأهم مكون هو الإرادة السياسية وتصميم أعضاء المجلس على اتخاذ إجراء فعال.
    What is lacking is the political will to take the lead, to take the necessary steps to bring the positions closer together. UN وما ينقصنا هو الإرادة السياسية للمبادرة باتخاذ الخطوات اللازمة للتقريب بين المواقف.
    What it will take is the political will and resolve to do so. UN والمطلوب هو الإرادة السياسية والعزم على فعل ذلك.
    The Conference on Disarmament has the capacity to tackle these negotiations all at the same time; what is lacking is the political will to do so. UN ولدى مؤتمر نزع السلاح القدرة على أن يباشر هذه المفاوضات جميعها في الوقت نفسه؛ فما ينقص هو الإرادة السياسية للقيام بذلك.
    " What is needed is the political will to act and to act now. " UN ' ' ما نحتاج إليه هو الإرادة السياسية للعمل، وللعمل الآن``.
    Unless security is maintained through transition, corruption is addressed and there is the political will and capacity to conduct counter-narcotics operations, the narcotics trade will continue to thrive. UN وبغير المحافظة على الأمن أثناء مرحلة الانتقال وبدون التعامل مع الفساد وتوافر الإرادة السياسية والقدرة على تنفيذ عمليات مكافحة المخدرات، سيتواصل انتعاش تجارة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more