All that is required is the political will to invest in people. | UN | إذ إن كل المطلوب هو الإرادة السياسية نحو الاستثمار في البشر. |
What the mechanism needs is the political will to implement it, since each part has an important role to play. | UN | وكل ما تحتاجه الآلية هو الإرادة السياسية الصادقة، حيث أن كل جزء من هذه الآلية يؤدي دورا هاما. |
What we have lacked up to now is the political will to translate these fine aspirations into action. | UN | وما كنا نفتقر إليه حتى اﻵن هو الإرادة السياسية لترجمة هذه التطلعات السامية إلى أعمال ملموسة. |
What is required in the CD is the political will of member States to embark upon negotiations. | UN | فالمطلوب في مؤتمر نزع السلاح هو الإرادة السياسية للدول الأعضاء من أجل الشروع في المفاوضات. |
What is most needed now is the political will to translate those goals into action. | UN | وما نحن بأمسِّ الحاجة إليه الآن هو الإرادة السياسية لترجمة تلك الأهداف إلى أفعال. |
What we need now is the political will to guarantee that it is implemented. | UN | وما نحتاجه الآن هو الإرادة السياسية لضمان تنفيذه. |
What is now needed, therefore, is the political will to conclude the convention. | UN | ولذلك فالمطلوب الآن هو الإرادة السياسية لإبرام الاتفاقية. |
What is needed first and foremost is the political will to turn words into deeds. | UN | والمطلوب، أولا وقبل كل شيء، هو الإرادة السياسية لترجمة الأقوال إلى أفعال. |
There are indeed the means and the resources; what is lacking is the political will. | UN | وهناك في الواقع الوسائل والموارد؛ وما ينقصنا هو الإرادة السياسية. |
What we absolutely need, however, is the political will to move forward. | UN | بيد أن ما نحتاج إليه بصورة قاطعة، هو الإرادة السياسية للتحرك قُدما. |
What continues to be lacking is the political will to abandon theories and strategies which belong to the past. | UN | والأمر الذي لا نزال نفتقر إليه هو الإرادة السياسية لنبذ النظريات والاستراتيجيات التي تنتمي للماضي. |
The only thing left now is the political will to see these laws come into effect. | UN | وما يلزم أن يتوافر الآن هو الإرادة السياسية لإعمال هذه القوانين. |
What is required is the political will to engage in substantive negotiations on all issues, not a quick fix addressing only some of them. | UN | المطلوب هو الإرادة السياسية للدخول في مفاوضات موضوعية بشأن كل المسائل، وليس حلا متعجلا لا يعالج سوى بعض منها. |
What we really need is the political will to do what we have already resolved to do, and more. | UN | وما نحتاجه حقا هو الإرادة السياسية لأن نفعل ما عقدنا عزمنا بالفعل على فعله، وأكثر منه. |
What is needed now is the political will to effect the necessary changes, especially on the part of the permanent members of the Security Council. | UN | وما تقوم إليه الحاجة الآن هو الإرادة السياسية لإحداث التغيير اللازم، وبخاصة من جانب الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن. |
The most important ingredient is the political will and determination of the members of the Council to take effective action. | UN | وأهم مكون هو الإرادة السياسية وتصميم أعضاء المجلس على اتخاذ إجراء فعال. |
What is lacking is the political will to take the lead, to take the necessary steps to bring the positions closer together. | UN | وما ينقصنا هو الإرادة السياسية للمبادرة باتخاذ الخطوات اللازمة للتقريب بين المواقف. |
What it will take is the political will and resolve to do so. | UN | والمطلوب هو الإرادة السياسية والعزم على فعل ذلك. |
The Conference on Disarmament has the capacity to tackle these negotiations all at the same time; what is lacking is the political will to do so. | UN | ولدى مؤتمر نزع السلاح القدرة على أن يباشر هذه المفاوضات جميعها في الوقت نفسه؛ فما ينقص هو الإرادة السياسية للقيام بذلك. |
" What is needed is the political will to act and to act now. " | UN | ' ' ما نحتاج إليه هو الإرادة السياسية للعمل، وللعمل الآن``. |
Unless security is maintained through transition, corruption is addressed and there is the political will and capacity to conduct counter-narcotics operations, the narcotics trade will continue to thrive. | UN | وبغير المحافظة على الأمن أثناء مرحلة الانتقال وبدون التعامل مع الفساد وتوافر الإرادة السياسية والقدرة على تنفيذ عمليات مكافحة المخدرات، سيتواصل انتعاش تجارة المخدرات. |