"is the reason for" - Translation from English to Arabic

    • هو سبب
        
    • هو السبب وراء
        
    • هي السبب وراء
        
    • ولهذا السبب امتنعت
        
    • وهو السبب في
        
    If you think no love is the reason for this break up, you must find it, brother-in-law, Open Subtitles إن كنت تعتقد أن عدم وجود الحب هو سبب الإنفصال، عليك أن تجده، زوج أختي،
    We have no choice. This is the reason for the secret council. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر ،و هذا هو سبب إنشاء المجلّس السرّي.
    That is the reason for Japan's abstention on this draft resolution. UN وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    This is the reason for Japan's abstention in the vote on the draft resolution. UN وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار.
    Do you also feel that your voice... ..is the reason for your success ? Open Subtitles هل تشعر أنت ايضا أن صوتك هو السبب وراء هذا النجاح؟
    3. The experience in reviewing the performance of States parties in the field of juvenile justice is the reason for the present general comment, by which the Committee wants to provide the States parties with more elaborated guidance and recommendations for their efforts to establish an administration of juvenile justice in compliance with the Convention. UN 3- إن تجربة استعراض أداء الدول الأطراف في ميدان قضاء الأحداث هي السبب وراء هذا التعليق العام، الذي تريد به اللجنة تقديم المزيد من التوجيهات والتوصيات الموسعة إلى الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى إدارة شؤون قضاء الأحداث امتثالاً لأحكام الاتفاقية.
    This is the reason for the support of the European Union for this draft resolution at this session of the United Nations General Assembly. UN وهذا هو سبب تأييد الاتحاد الأوروبي لمشروع القرار هذا في دورة الجمعية العامة هذه.
    That is the reason for Japan's abstention on the draft resolution. UN هذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار.
    This is the reason for the inclusion of the concept in article 49. UN فهذا هو سبب إدراج هذا المفهوم في المادة 49.
    That is the reason for Japan's abstention in the voting on this draft resolution. UN وذلك هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    That is the reason for Japan's abstention in the voting on the draft resolution. UN وذلك هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار.
    That is the reason for Japan's abstention on draft resolution A/C.1/62/L.40. UN وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار.
    This is the reason for the Israeli position. UN والأسوأ من كسر التوافق هو سبب هذا الموقف.
    That is the reason for Japan's abstention on the draft resolution. UN وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار.
    That is the reason for the reluctance to change on the part of permanent members. UN وهذا هو سبب التلكؤ في التغيير من جانب الأعضاء الدائمين.
    This is the reason for the severity of the penalties attached to these offences. UN وهذا هو سبب تشديد العقوبات المتصلة بهذه الجرائم.
    That is the reason for the commitment of our soldiers in Bosnia and, sadly, the sacrifice of several dozen of them. UN وهذا هو سبب التزام جنودنا في البوسنة وتضحية بضع عشرات منهم، مما يدعو الى الحزن.
    Israel claims that security is the reason for imposing this closure on the Gaza Strip and the West Bank. UN وتدعي إسرائيل أن اﻷمن هو سبب فرض هذا اﻹغلاق على قطاع غزة والضفة الغربية.
    We would like to have the draft resolution adopted by consensus, and that is the reason for the delay. UN ونود أن يُعتمد بتوافق اﻵراء، وهذا هو سبب التأخير.
    This also is the reason for an expected spillover into 2011 of the judgement drafting in two single-accused cases, Ngirabatware and Nzabonimana. UN وهذا أيضا هو السبب وراء توقع أن تستمر عملية صياغة الحكم في قضيتين فرديتين وهما قضيتا نغيرابتواري ونزابونيمانا، حتى عام 2011.
    That is the reason for Japan's abstention on this draft resolution. UN ولهذا السبب امتنعت اليابان عن التصويت على مشروع القرار.
    It is the reason for the accelerated and advanced arms race led by countries that have set themselves up as world referees in situations affecting us all. UN وهو السبب في سباق الأسلحة المتقدمة المتسارع بقيادة البلدان التي نصبت أنفسها حكاما في الحالات التي تؤثر علينا جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more