"is the role of the" - Translation from English to Arabic

    • هو دور
        
    • هي دور
        
    • يتمثل في دور
        
    • لهو دور
        
    And what is the role of the United Nations in this context? Some of the answers have already been provided. UN وما هو دور الأمم المتحدة في هذا السياق؟ إن بعض الأجوبة قد تم توفيرها بالفعل.
    What is crucial, however, is the role of the Government in this context. UN غير أن العامل الحاسم هو دور الحكومة في هذا السياق.
    What is the role of the United Nations in this context? To ensure that peace prevails in the Middle East. UN ما هو دور اﻷمم المتحدة في هذا السياق؟ إنه كفالة أن يسود السلام في الشرق اﻷوسط.
    The current theme is the role of the private sector in zones of conflict; UN والموضوع الحالي هو دور القطاع الخاص في مناطق الصراع؛
    Appropriately, providing that oversight is the role of the Executive Board. UN ومن المناسب هنا اعتبار أن المراقبة هي دور المجلس التنفيذي.
    What is the role of the United Nations of in preventing mass slaughter and dislocation? Very large. UN ما هو دور اﻷمم المتحدة في منع المذابح الجماعية والتشريد؟ إنه دور كبير جدا.
    What is the role of the State in regulating the provision of care in such situations? UN :: ما هو دور الدولة في تنظيم توفير الرعاية في مثل هذه الحالات؟
    What is the role of the development of productive capacities and its importance in poverty reduction? Why is the present aid system in Africa not working? UN ما هو دور تنمية القدرات الإنتاجية وأهميتها للحد من الفقر؟ وما سبب قصور نظام المساعدات الحالي في أفريقيا؟
    Important also is the role of the Peacebuilding Support Office and the cooperation of all United Nations agencies, funds and programmes in peacebuilding efforts. UN والمهم أيضا هو دور مكتب دعم بناء السلام وتعاون جميع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في جهود بناء السلام.
    That is the role of the United Nations and its Special Mission. UN وهذا هو دور اﻷمم المتحدة وبعثتها الخاصة.
    What is the role of the national Governments and policymaker, in this SDG framework? What could be principles upon which to build the SDGs? UN ما هو دور الحكومات الوطنية ومقرري السياسات في إطار أهداف التنمية المستدامة؟ ما هي المبادئ التي يمكن أن تُبنى عليها أهداف التنمية المستدامة؟
    What is the role of the Security Council in the Nagorny Karabakh conflict? UN رابعا - ما هو دور مجلس الأمن في النزاع في ناغورني كاراباخ؟
    All the more important, therefore, is the role of the Peacebuilding Commission, a truly unique body designed to fill a major gap in the international system for post-conflict peacebuilding. UN والأهم من ذلك، إذن، هو دور لجنة بناء السلام، التي تمثل بحق هيئة فريدة مصممة لسد ثغرة كبيرة في المنظومة الدولية المعنية ببناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع.
    The capacity to receive support from other institutions and organizations; this is the role of the new virtual network. UN * القدرة على تلقي الدعم من مؤسسات ومنظمات أخرى؛ وهذا هو دور الربط الشبكي الافتراضي الجديد.
    What is the role of the United Nations? Is it not to promote peace, unity and solidarity? The colonizers had their own agenda when they imposed their languages on the developing nations, especially in Africa. UN ما هو دور اﻷمم المتحدة؟ أليس النهوض بالسلم والاتحاد والتضامن؟ لقد كان للمستعمرين خطتهم عندما فرضوا لغاتهم على البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا.
    What is the role of national policy, both from a home and a host country perspective, in facilitating and enhancing positive corporate contributions to the development of host countries? What is the role of the international community in this regard? UN :: ما هو دور السياسة الوطنية، من منظور كل من بلد المنشأ والبلد المضيف, في تيسير وتعزيز المساهمات الإيجابية للشركات في تنمية البلدان المضيفة؟ وما هو دور المجتمع الدولي في هذا الصدد؟
    What is more controversial is the role of the judiciary and its authority to verify whether the formal and substantive requirements applying to the act of proclamation are met. UN والأمر الأكثر إثارة للجدل هو دور النظام القضائي وسلطته في التحقق من تلبية جميع الشروط الشكلية والموضوعية التي تسري على فعل الإعلان.
    This is the role of the Assembly, and we therefore welcome the initiative of the President of the General Assembly to convene a discussion panel on the financial crisis and to create a group of experts providing Member States with detailed information, analysis and alternative ways out of the financial crisis. UN هذا هو دور الجمعية، ولذا، فإننا نرحب بمبادرة رئيس الجمعية العامة إلى عقد مناقشة عامة بشأن الأزمة المالية، وتشكيل فريق خبراء يزوّد الدول الأعضاء بمعلومات تفصيلية، وبتحليل وأساليب بديلة للخروج من الأزمة المالية.
    The second pillar is the role of the international community in building the capacity of States to protect their own populations. UN والركيزة الثانية هي دور المجتمع الدولي في بناء قدرات الدول على حماية سكانها.
    It may be recalled that a substantive area that resolution 60/286 attempted to revitalize is the role of the Assembly in the selection of the Secretary-General. UN وجدير بالذكر أن أحد المجالات الموضوعية التي حاول القرار 60/286 تنشيطها يتمثل في دور الجمعية في انتقاء الأمين العام.
    Less visible but equally important is the role of the health sector in preventing, diagnosing and treating diseases and using existing knowledge better to understand and deal with the impacts of exposure to chemicals. UN ومن الأدوار الأقل بروزاً وإن كانت تتمتع بأهمية متساوية لهو دور قطاع الصحة في منع، وتشخيص الأمراض وعلاجها واستعمال المعارف المتوافرة حالياً لفهم وللتعامل مع آثار التعرض للمواد الكيميائية بصورة أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more