"is the spirit of" - Translation from English to Arabic

    • هي روح
        
    • هو روح
        
    One of the principal attributes is the spirit of flexibility, which has always been a feature of the United Nations. UN إن إحدى السمات الرئيسية هي روح المرونة الذي كان على الدوام سمة من سمات الأمم المتحدة.
    Such is the spirit of peace that should prevail in the Middle East. UN هذه هي روح السلام التي ينبغي أن تسود في الشرق اﻷوسط.
    That is the spirit of paragraph 4 of the draft resolution. UN وتلك هي روح الفقرة الرابعة من مشروع القرار.
    This indeed is the spirit of Article 44 of the Charter. UN وهذا في الواقع هو روح المادة 44 من الميثاق.
    More important is the spirit of the law, those principles that underlie the codification of norms as an approximation of justice. UN فالأهم من ذلك هو روح القانون، وهي تلك المبادئ التي يقوم عليها تدوين القواعد باعتبارها صورة تقريبية للعدالة.
    Such is the spirit of dialogue and harmonious accord that animates the Peace Agreements. UN وهـــذه هي روح الحوار والوفـــاق المتسق الذي يبعث النشاط في اتفاقات السلام.
    That is the spirit of the draft resolution to be adopted this afternoon, and we welcome it. UN وتلك هي روح مشروع القرار الذي سيعتمد عصر اليوم، والذي نرحب به.
    That is the spirit of Bosnia that we inherited from our ancestors, but the Dayton Agreements have not enabled us to maintain that traditional aspect of the country. UN وتلك هي روح البوسنة التي ورثناها عن أجدادنا. ولكن اتفاقات دايتون لم تمكننا من الحفاظ على ذلك الجانب من تقاليد بلدي.
    That is the spirit of the deliberations conducted by our heads of State or Government and of the decisions they took. UN وهذه هي روح المناقشات التي أجراها رؤساء دولنا أو حكوماتنا وروح القرارات التي اتخذوها.
    This is the spirit of political dialogue and peace with honour required by the new era; this is the path of new hope. UN هذه هي روح الحوار السياسي والسلم مع الكرامة، مما يقتضيها العهد الجديد؛ هذا هو السبيل لبناء أمل جديد.
    And this framework has not been imposed by the State, it is the spirit of the Matignon Accords. UN وفضلا عن ذلك فإن هذا اﻹطار ليست الدولة هي التي فرضته بل الذي فرضه هي روح اتفاقات ماتينيون.
    ..this is the spirit of her third sister which was never born. Open Subtitles هذه هي روح الأخت الثالثة التي لم تولد أبدا
    This is the spirit of Christmas, birth, and rejoicing, and the dawn of a new age. Open Subtitles هذه هي روح عيد الميلاد، الميلاد، والبهجة، وفجر العصر الجديد
    That is the spirit of the Monterrey Consensus. UN وهذه هي روح توافق آراء مونتيري.
    This is the spirit of the proposals put forward by the Spanish Government, which will also have a three-dimensional representation in the artistic input by Miquel Barceló in the dome of conference room XX in this Office. UN هذه هي روح الاقتراحات التي قدمتها حكومة إسبانيا، والتي سيكون شكلها أيضاً ثلاثي الأبعاد يشبه الإسهام الفني لميغيل بارسيلو في قبة قاعة المؤتمرات رقم 20 في هذا المبنى.
    Such is the spirit of Chapter VIII of the Charter. UN وهذه هي روح الفصل الثامن من الميثاق.
    The spirit of Massachusetts is the spirit of America Open Subtitles وماهو جديد روح ماساتشوستس هي روح أمريكا
    This good wine is the spirit of Saint Αntonio! Open Subtitles هذه الخمر الطيبة هي روح القديس انتونيو
    This holistic approach is the spirit of efforts by OHCHR to operationalize the recommendations of international human rights mechanisms in all countries. UN وهذا النهج الشمولي هو روح الجهود التي تبذلها المفوضية لإعمال توصيات الآليات الدولية لحقوق الإنسان في كافة البلدان.
    They say the mustang is the spirit of the West. Open Subtitles يقولون ان الفرس المستنسخ هو "روح الغرب"
    32. Religious prejudices aside, this tells us that Pachaqama is the spirit of the universe, pachaqamaq, since qamaq means breath, or creative fire. UN 32 - وبصرف النظر عن التحيز الديني، يتبين لنا أن باتشاكاما (Pachaqama) هو روح الكون، ذلك أن كاماك (qamaq) هو النفَس والنار الخالقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more