One example is the work of the Julius B. Richmond Centre of Excellence of the American Academy of Pediatrics. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو عمل مركز جوليوس ب. ريتشموند للامتياز التابع للأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال. |
It is clear that the aggression of which the Democratic Republic of the Congo is victim is the work of a coalition of Uganda, Burundi and Rwanda. | UN | ومن الواضح أن العدوان الذي تقع ضحيته جمهورية الكونغو الديمقراطية هو عمل يرتكبه تحالــــف أوغندا وبوروندي ورواندا. |
That is the work of the United Nations and the reason we are here today. | UN | هذا هو عمل الأمم المتحدة وسبب وجودنا هنا اليوم. |
I believe that this is the work of the Conference, and I also believe that this is where its work ends, for the moment. | UN | ونعتقد أن هذا هو عمل المؤتمر، وأعتقد أيضاً أن هذا هو غاية أعمال المؤتمر في هذه اللحظة. |
"My son, everything around you is the work of God." | Open Subtitles | بني، كل شيء هنا حولك هو من عمل الرب |
This is the work of men like you, pioneers at the frontier of brave new worlds. | Open Subtitles | هذا هو عمل الرجال مثلك، الرواد في حدود عوالم جديدة شجاعة. |
In my opinion, the work of the missions is the work of the devil. | Open Subtitles | في رأيي، القـيام بالمهمات هو عمل الشيطان |
The Committee notes that one such means, through which important steps can be taken, is the work of national institutions for the promotion and protection of human rights. | UN | وتلاحظ اللجنة أن أحد هذه السبل، التي يمكن اتخاذ خطوات هامة من خلالها، هو عمل المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
A concrete expression of the draft resolution's intent is the work of the Group of Interested States in Practical Disarmament Measures here in New York. | UN | إن أحد التعبيرات الملموسة عن قصد مشروع القرار هو عمل مجموعة الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح الذي تضطلع به هنا في نيويورك. |
The Committee notes that one such means, through which important steps can be taken, is the work of national institutions for the promotion and protection of human rights. | UN | وتلاحظ اللجنة أن أحد هذه السبل، التي يمكن اتخاذ خطوات هامة من خلالها، هو عمل المؤسسات الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |
The Committee notes that one such means, through which important steps can be taken, is the work of national institutions for the promotion and protection of human rights. | UN | وتلاحظ اللجنة أن أحد هذه السبل، التي يمكن اتخاذ خطوات هامة من خلالها، هو عمل المؤسسات الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |
The Committee notes that one such means, through which important steps can be taken, is the work of national institutions for the promotion and protection of human rights. | UN | وتلاحظ اللجنة أن أحد هذه السبل، التي يمكن اتخاذ خطوات هامة من خلالها، هو عمل المؤسسات الوطنية للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها. |
The Council of Europe's work is the work of the United Nations. | UN | فعمل مجلس أوروبا هو عمل الأمم المتحدة. |
Another area where successful reform is overdue is the work of the Economic and Social Council and various bodies and organizations coordinated by that principal United Nations organ. | UN | وهناك مجـــال آخــر كان ينبغي إصلاحه بنجاح منذ وقت طويـــل هو عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي وعمل مختلف الهيئات والمنظمــات، التي ينسق جهودها |
An area to which Estonia attaches particular importance is the work of the High Commissioner for Human Rights, Mr. José Ayala Lasso, and the Centre for Human Rights in Geneva. | UN | وثمة مجال تعلق عليه استونيا أهمية خاصة هو عمل المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، السيد خوسيه أيالا لاسو، ومركز حقوق اﻹنسان في جنيف. |
The Committee notes that one such means, through which important steps can be taken, is the work of national institutions for the promotion and protection of human rights. | UN | وتلاحظ اللجنة أن أحد هذه السبل، التي يمكن اتخاذ خطوات هامة من خلالها، هو عمل المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
The Committee notes that one such means, through which important steps can be taken, is the work of national institutions for the promotion and protection of human rights. | UN | وتلاحظ اللجنة أن أحد هذه السبل، التي يمكن اتخاذ خطوات هامة من خلالها، هو عمل المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Tomorrow morning, when we attack Kingsbridge, don't forget that destruction, My Lord... is the work of angels, albeit the dark ones. | Open Subtitles | "صباح الغد ، عندما نهاجم "كينجسبريدج لا تنسى بأن التدمير يا سيدي هو عمل من أعمال الملائكة |
All of this is the work of an intelligence formidable. | Open Subtitles | كل هذا... هو من عمل... مخابرات هائلة |
The reclining statue of the Prince is the work of Pradier. | Open Subtitles | التمثال المتكئ للأمير هو من عمل (برادير) |
Another essential development is the work of a revitalized Publications Board. | UN | وهناك تطور أساسي آخر يتمثل في عمل مجلس المنشورات الذي أعيد إحياؤه. |