Deprivation is threatening social stability and peace in many countries. | UN | وأصبح الحرمان يهدد الاستقرار الاجتماعي والسلم في بلدان كثيرة. |
Having played havoc in Africa, Latin America and East Asia, HIV/AIDS is threatening our region, South Asia, with equally devastating effect. | UN | إن مرض الإيدز وقد استبد بأفريقيا وأمريكا اللاتينية وغرب آسيا يهدد الآن منطقتنا في جنوب آسيا بنفس الآثار المدمرة. |
He'll kill anyone he thinks is threatening him. - How? | Open Subtitles | و سيقوم بقتل أى شخص يعتقد أنه يهدد وجوده |
The war in Afghanistan is expanding and is threatening other States. | UN | والحرب في أفغانستان آخذة في التوسع وهي تهدد دولا أخرى. |
Desertification, as the advanced form of land degradation, is the most common concern and is threatening most countries. | UN | والتصحر، بوصفه شكلا متقدما من أشكال تدهور الأرض، يمثل مصدر القلق الأكثر شيوعا ويهدد معظم البلدان. |
Hesselboe is threatening with tax cuts worth 25 billion in September. | Open Subtitles | هيسيلبو يهدد بتخفيضات ضريبية تقدر ب 25 مليار في سبتمبر |
Sea-level rise is threatening the water tables in small island developing States, and may soon have a disastrous effect on access to drinking water, farming and livestock in those communities. | UN | وارتفاع منسوب مياه البحر يهدد المياه الجوفية في الدول الجزرية الصغيرة النامية، وربما يترك أثرا كارثيا على الوصول إلى مياه الشرب، وعلى الزراعة والمواشي في تلك المجتمعات. |
An unwelcome visitor in the form of this global economic crisis has thrust itself upon our pristine shores and is threatening to wreak untold damage on our economies. | UN | وذاك الضيف الثقيل، الذي جاء في زي أزمة اقتصادية عالمية، ألقى بظله الثقيل على شواطئنا الهادئة، وهو يهدد بأن يعيث في اقتصاداتنا خرابا لا يوصف. |
In several conflict areas, the accumulation of weapons is threatening the very existence of nations. | UN | ففي مناطق نزاع متعددة يهدد تراكم اﻷسلحة بقاء اﻷمم نفسها. |
So just who is attacking whom, and who is threatening the sovereignty and independence of the national State? | UN | فمن وماذا إذن يهدد سيادة الدولة الوطنية واستقلالها؟ |
Indeed, continuous intimidation and the threat and use of force by the Ethiopian Government is threatening the peace efforts that are being made. | UN | فاستمرار الحكومــة اﻹثيوبية في الترويع والتهديد باستخدام القوة يهدد بالفعل الجهود المبذولة ﻹقرار السلام. |
Unfortunately, the HIV/AIDS epidemic is threatening the people of my country, too, who face a variety of difficulties. | UN | وللأسف، فإن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يهدد الشعب في بلدي، أيضا، الذي يواجه تحديات مختلفة. |
We are fearful of sea-level rise, which is threatening the very existence of our islands. | UN | ونخشى ارتفاع مستوى سطح البحر، الذي يهدد وجود جزرنا ذاته. |
Such intensity is imperative at a time when climate change is threatening to reverse development gains everywhere. | UN | وتكثيف الجهود هذا حتمي في وقت أخذ تغير المناخ فيه يهدد بعكس المكاسب الإنمائية في كل مكان. |
The convening of such groups is threatening to become a substantial and unnecessary drain on the Department's budget. | UN | فإنشاء هذه الأفرقة يهدد بأن يكون استنزافا كبيرا وغير ضروري لميزانية الإدارة. |
A horrific fall in life expectancy in some countries is threatening the survival of communities and the viability of entire economies, stripping the ranks of people in their most productive years. | UN | وثمة هبوط مروع في العمر المتوقع في بعض البلدان يهدد بقاء المجتمعات المحلية وسلامة اقتصادات بأكملها إذ يقضي على صفوف الناس ممن هم في سنوات العمر الأكثر إنتاجا. |
France is threatening to occupy the Ruhr if we don't pay. | Open Subtitles | فرنسا تهدد بأنها سوف تحتل حوض الرور اذا لم تدفع |
He fired into the crowd of protesters, shot two marines, and is threatening to kill the embassy employees he's holding. | Open Subtitles | لقد اطلق النار بين حشد من المتظاهرين واصاب اثنين من جنود البحرية، ويهدد بقتل موظفي السفارة الذين يحتجزهم. |
Such abuse of amphetamine-type stimulants is threatening to become a part of mainstream consumer culture. | UN | ويوشك تعاطي تلك المنشطات أن يصبح جزءا من التيار الرئيسي للثقافة الاستهلاكية السائدة. |
The related increase in the level of human activity is threatening to surpass the limits of the Earth's capacity as a source and sink. | UN | إن الزيادة المتصلة بذلك في الأنشطة البشرية تنذر بتجاوز الحدود القصوى لقدرات الأرض من حيث كونها مصدرا للموارد ومطمرا لها. |
You're getting the money out of the safe, while Dokes is threatening you. | Open Subtitles | أنت تخرج المال من الخزنة, بينما يهددك دوكس. |
Should we also tell him that Kevin West's lawyer is threatening to sue the city for wrongful arrest? | Open Subtitles | أعلينا أن نقول له أيضاً أن محامي (كيفن ويست) يهدّد برفع قضية علينا للإعتقال غير القانوني؟ |
Moyes is threatening to go to the floor for an official investigation into what happened today. | Open Subtitles | مويس يُهدّدُ للذِهاب إلى عمل تحقيقِ رسميِ لم حَدثَ اليوم. |