"is to be held" - Translation from English to Arabic

    • سيعقد
        
    • المقرر عقده
        
    • ستعقد
        
    • ومن المقرر عقد
        
    • وسيعقد
        
    • من المقرر عقد
        
    • المقرر أن يعقد
        
    • سيُعقد
        
    • يتعين عقد
        
    • المقرر أن تعقد
        
    • يعتزم عقد
        
    • وسيُعقد
        
    • ومن المقرّر عقد
        
    • يجب رفع هذه القضايا إلى
        
    • ومن المقرر أن تُعقد
        
    Therefore, Switzerland supports the follow-up process at the global level and is pleased that a biennial meeting is to be held in 2008. UN ولذلك، تؤيد سويسرا عملية المتابعة على الصعيد العالمي ويسرها أن الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين سيعقد في عام 2008.
    I would like to thank the Conference secretariat for its cooperation, and we will keep you informed as soon as possible of the number of the room in which this meeting is to be held. UN وأود أن أشكر أمانة المؤتمر على تعاونها، وسنخبركم حالما أمكن برقم القاعة التي سيعقد فيها هذا الاجتماع.
    Hence the importance of the forthcoming international high-level event on financing for development that is to be held in 2001. UN ومن هنا تأتي أهمية الاجتماع الرفيع المستوى الدولي القادم المعني بالتمويل لأغراض التنمية المقرر عقده في عام 2001.
    The ACS secretariat is in regular contact with the organizers of the Forum, which is to be held next in the Dominican Republic. UN وتجري أمانة الرابطة اتصالات منتظمة مع منظمي المنتدى الذي من المقرر عقده في الجمهورية الدومينيكية.
    (c) The second session is to be held in New York from 13 to 17 July 2009 (total of 10 meetings); UN (ج) ستعقد الدورة الثانية في نيويورك في الفترة من 13 إلى 17 تموز/ يوليه 2009 (10 جلسات في المجموع)؛
    The third ministerial round is to be held later this month on Cheju island of South Korea. UN ومن المقرر عقد الجولة الوزارية الثالثة في وقت متأخر من هذا الشهر بشأن جزيرة تشجو التابعة لكوريا الجنوبية.
    The first meeting is to be held back-to-back with the Ozone Research Managers' meeting and the second, back-to-back with the meeting of the Conference of the Parties. UN وسيعقد الاجتماع الأول بالتوالي مع اجتماع مديري بحوث الأوزون، وسيعقد الاجتماع الثاني بالتوالي مع اجتماع مؤتمر الأطراف.
    The second Congress of Leaders of World and Traditional Religions is to be held next year in Astana. UN والمؤتمر الثاني لقادة الأديان العالمية والتقليدية سيعقد السنة القادمة في أستانا.
    Reiterating its gratitude to the Government of Turkey for offering to act as host to the Conference, which is to be held at Istanbul, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن امتنانها لحكومة تركيا على عرضها استضافة المؤتمر، الذي سيعقد في استانبول،
    Reiterating its gratitude to the Government of Turkey for offering to act as host to the Conference, which is to be held at Istanbul, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن امتنانها لحكومة تركيا على عرضها استضافة المؤتمر، الذي سيعقد في استانبول،
    My delegation wishes to stress the importance of this Conference, which is to be held in Barbados next year. UN ويود وفدي أن يشدد على أهمية هذا المؤتمر الذي سيعقد في بربادوس في العام القادم.
    Reiterating its gratitude to the Government of Turkey for offering to act as host to the Conference, which is to be held at Istanbul, UN وإذ تكرر اﻹعراب عن امتنانها لحكومة تركيا لعرضها استضافة المؤتمر المقرر عقده في اسطنبول،
    About 25,000 participants are expected to attend the Forum, which is to be held from 30 August to 8 September 1995. UN ومن المتوقع أن يحضر المنتدى، المقرر عقده في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس الى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، ما يقارب ٠٠٠ ٢٥ مشترك.
    In this regard, we take note of the offer of the Government of Austria and are looking forward to further discussions on the Government's plans for the next conference on this issue, which is to be held in Vienna later in 2014. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما بالعرض المقدم من حكومة النمسا، ونتطلع إلى إجراء المزيد من المناقشات بشأن خططها للمؤتمر القادم المقرر عقده بشأن هذه المسألة في فيينا في وقت لاحق من ع عام 2014.
    Aware of the fact that a special session is to be held in 2001 to conduct an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda, as called for by the General Assembly in pursuance of paragraph 218 of the Habitat Agenda, UN وإذ تدرك أن الدورة الاستثنائية ستعقد في عام 2001 لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل، كما دعت إلى ذلك الجمعية العامة عملا بالفقرة 218 من جدول أعمال الموئل،
    We look forward to seeing more progress in that direction at the second session of the Preparatory Committee, which is to be held in April. UN ونتطلع إلى أن نرى المزيد من التقدم في ذلك الاتجاه في الدورة الثانية للجنة التحضيرية التي ستعقد في نيسان/أبريل.
    – the issues to be addressed by the high-level segment of an ECOSOC session on the implementation of the Habitat Agenda, which is to be held before the year 2001, as recommended by the General Assembly; UN القضايا التي سيعالجها الجزء الرفيع المستــوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل التي ستعقد قبل عام ٢٠٠١، حسب توصية الجمعية العامة؛
    In addition, a joint meeting of the Advisory Committee and the Joint Inspection Unit is to be held at Geneva in 1998. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر عقد اجتماع مشترك بين اللجنة الاستشارية ووحدة التفتيش المشتركة في جنيف في عام ١٩٩٨.
    The second inter--committee meeting is to be held in 2004, provided that resources are available. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الثاني المشترك بين اللجان في عام 2004 شريطة توافر الموارد.
    It is also expected that the bulk of the work related to the preparation and organization of the first session of the preparatory committee for the United Nations conference, which is to be held in January 2006, will have to be carried out in 2005. UN ومن المنتظر أيضا أن يضطلَع، في عام 2005، بمعظم الأعمال المتصلة بتحضير وتنظيم الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة، الذي سيُعقد في كانون الثاني/يناير 2006.
    (a) An additional workshop on telecommunications is to be held to finalize discussions on modalities to facilitate cross-border communication; UN (أ) يتعين عقد حلقة عمل إضافية بشأن الاتصالات بغية إتمام المناقشات المتعلقة بأساليب تسهيل الاتصالات عبر الحدود؛
    A number of agencies have already reviewed their requirements for 1999 and a meeting with donors to review the Appeal is to be held in Geneva in March 1999. UN وقد استعرض عدد من الوكالات فعلا احتياجاتها لعام ١٩٩٩ ومن المقرر أن تعقد اجتماعا مع المانحين لاستعراض النداء في جنيف في آذار/ مارس ١٩٩٩.
    2. Also takes note with appreciation of the Declaration made by the first Global Forum on Fighting Corruption, held in Washington, D.C. from 24 to 26 February 1999, E/CN./15/1999/WP.1/Add.1. and notes that the second Global Forum on Fighting Corruption is to be held in the Netherlands in 2000 as a follow-up to the first Global Forum; UN ٢ - تحيط علما مع التقدير أيضا باﻹعلان الصادر عن المنتدى العالمي اﻷول لمكافحة الفساد، الذي عقد في واشنطن العاصمة من ٢٤ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩)٢٣(، وتحيط علما بأنه يعتزم عقد المنتدى العالمي الثاني لمكافحة الفساد في هولندا سنة ٢٠٠٠، ليكون متابعة للمنتدى العالمي اﻷول؛
    The Conference is to be held under the auspices of UNCTAD in Geneva in 2010. UN وسيُعقد المؤتمر برعاية الأونكتاد في جنيف في عام 2010.
    A follow-up workshop is to be held on 2 and 3 June 2008. UN ومن المقرّر عقد حلقة عمل للمتابعة يومي 2 و3 حزيران/يونيه 2008.
    The magistracy in its petty civil division deals with civil matters and hears preliminary inquiries in indictable matters to determine whether a matter is to be held over for trial in the assizes. UN وتتناول شعبة المحاكم الجزئية المعنية بالقضايا المدنية الصغرى، القضايا المدنية وعمليات التحقيق التمهيدية في القضايا التي قد تكون محل اتهام جنائي لتحديد ما إذا كان يجب رفع هذه القضايا إلى محكمة الجنايات.
    The Council also decided to convene biennial high-level panel discussions to further exchange views on the question of the death penalty, the first of which is to be held at the twenty-eighth session of the Council and will address regional efforts aiming at the abolition of the death penalty and related challenges. UN وقرر المجلس أيضاً أن يعقد كل سنتين حلقات نقاش رفيعة المستوى لزيادة تبادل الآراء بشأن مسألة عقوبة الإعدام، ومن المقرر أن تُعقد أولى هذه الحلقات في الدورة الثامنة والعشرين للمجلس حيث ستعالج الجهود الإقليمية الرامية إلى إلغاء عقوبة الإعدام وما يتصل بها من تحديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more