"is to clarify" - Translation from English to Arabic

    • هو توضيح
        
    • في توضيح
        
    • هو إيضاح
        
    The purpose of the meeting is to clarify some important issues regarding Convention implementation. UN والهدف من هذه الحلقة هو توضيح بعض القضايا الهامة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية.
    The objective is to clarify thinking on the subject, for this will be both valuable and necessary when specific policies for the eradication of poverty are designed. UN فالهدف هو توضيح الفكر بشأن الموضوع لما لذلك من قيمة وضرورة عند وضع سياسات محددة للقضاء على الفقر.
    The purpose of the paper is to clarify and strengthen the Committee's relationship with NGOs and to enhance the contribution of NGOs in the implementation of the Covenant at the domestic level. UN والغرض من الورقة هو توضيح علاقة اللجنة مع المنظمات غير الحكومية وتوطيدها فضلاً عن تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ العهد على الصعيد المحلي.
    The objective of the guidelines is to clarify the immigration policy and the activities enhancing good ethnic relations in the sector of the Ministry of Education. UN ويتمثل الهدف من المبادئ التوجيهية في توضيح سياسة الهجرة والأنشطة التي تعزز العلاقات الإثنية الحميدة في قطاع التعليم.
    This supervision is to clarify whether the municipality administers the social legislation correctly and whether the rules on case processing are observed. UN ويتمثل هذا الإشراف في توضيح ما إذا كانت البلدية تدير التشريع الاجتماعي بالطريقة الصحيحة وما إذا كانت تُراعى القواعد المتعلقة بمعالجة الحالات.
    The purpose of the present document is to clarify and further develop the Committee's relationship with national human rights institutions, and to enhance their contribution to the promotion and implementation of the Convention both at the domestic and the international levels. UN والغرض من الوثيقة هو توضيح وتفصيل العلاقة بين اللجنة والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وتحسين مساهمة هذه المؤسسات في تعزيز وتنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والدولي.
    The purpose of the paper is to clarify and strengthen the Committee's relationship with NGOs and to enhance the contribution of NGOs in the implementation of the Covenant at the domestic level. UN والغرض من الورقة هو توضيح علاقة اللجنة مع المنظمات غير الحكومية وتوطيدها فضلاً عن تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ العهد على الصعيد المحلي.
    The purpose of the present note is to clarify: UN الغرض من المذكّرة هو توضيح ما يلي:
    Hence, this is to clarify the point that we have made clearly in the CD and elsewhere that our concerns are not purely procedural, but are substantive as well. UN ومن ثم فإن الغرض من هذا هو توضيح النقطة التي أعربنا عنها بوضوح في المؤتمر وفي أماكن أخرى ومفادها أن شواغلنا ليست إجرائية بحتة، بل جوهرية أيضاً.
    The general objective of the reform is to clarify the legislation and to revise the powers so as to take account of both the efficiency requirements in crime prevention and the basic and human rights in an equitable manner. UN والغرض العام من هذا الإصلاح هو توضيح التشريعات وتنقيح السلطات على نحو يراعي مدى فعالية الأحكام القانونية في مكافحة الجريمة والحقوق الأساسية وحقوق الإنسان بطريقة منصفة.
    1. The purpose of this note is to clarify the numbering of the documents for the fourth session of the Open-ended working group on the right to development. UN 1- الغرض من هذه المذكرة هو توضيح ترقيم وثائق الدورة الرابعة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية.
    The Chinese delegation is of the view that, while fully recognizing the importance and necessity of the OSI mechanism, we should also note that the purpose of OSIs is to clarify ambiguous events detected in the territories of the inspected States parties. UN وفي رأي الوفد الصيني أنه ينبغي لنا، مع التسليم الكامل بأهمية آلية التفتيش الموقعي وضرورتها، أن نلاحظ أيضاً أن الغرض من التفتيشات الموقعية هو توضيح ظواهر غامضة تم الكشف عنها في أراضي الدول اﻷطراف التي وقع عليها التفتيش.
    90. Another area of great importance is to clarify the role of peacekeeping operations in contributing to wider peacebuilding efforts. UN 90 - وهناك مجال آخر ذو أهمية كبيرة هو توضيح دور عمليات حفظ السلام في المساهمة في جهود بناء السلام الأوسع نطاقاً.
    2. The aim of the present note is to clarify and strengthen the role of national parliaments vis-à-vis the Convention. UN 2 - والهدف من هذه المذكرة هو توضيح وتعزيز دور البرلمانات الوطنية فيما يتعلق بالاتفاقية.
    The chief goal of the revision is to clarify the focus, scope and modalities of surveillance in the context of the changing structure of the global economy, drawing on the best practices already being used in Article IV consultations. UN والغاية الرئيسية من هذا التنقيح هو توضيح مجال تركيز المراقبة ونطاقها وأساليبها في سياق الهيكل المتغير للاقتصاد العالمي، وذلك من خلال الاستفادة من أفضل الممارسات التي سبق استخدامها في مشاورات المادة الرابعة.
    1. The purpose of this background note is to clarify the numbering of in-session documents for the current session of the open-ended working group on the right to development. UN 1- القصد من مذكرة المعلومات الأساسية هذه هو توضيح ترقيم الوثائق الصادرة أثناء الدورة المعدة من أجل الدورة الراهنة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية.
    2. The purpose of the present paper is to clarify and strengthen the Committee's relationship with NGOs and to enhance the contribution of NGOs in the implementation of the Covenant at the domestic level. UN 2- والغرض من هذه الورقة هو توضيح وتعزيز علاقة اللجنة بالمنظمات غير الحكومية وتعزيز مشاركة هذه المنظمات في تنفيذ العهد على المستوى الوطني.
    2. The purpose of the present paper is to clarify and strengthen the Committee's relationship with NGOs and to enhance the contribution of NGOs in the implementation of the Covenant at the domestic level. UN 2- والغرض من هذه الورقة هو توضيح وتعزيز علاقة اللجنة بالمنظمات غير الحكومية وتعزيز مشاركة هذه المنظمات في تنفيذ العهد على المستوى الوطني.
    The objective of the Guidelines initiative is to clarify the international norms on legal and physical protection of women and girls in situations of armed conflict. UN ويكمن الهدف من هذه المبادرة في توضيح المعايير الدولية في مجال توفير الحماية المادية للنساء والفتيات في حالات الصراع المسلح.
    One major goal is to clarify that sustainable development is not restricted to the environmental pillar, and therefore that the test for sustainable development lies in the extent to which its three components are brought together. UN ويتمثل أحد الأهداف الكبرى في توضيح أن التنمية المستدامة لا تقتصر على الركيزة البيئية، ولذلك فإن اختبار التنمية المستدامة يكمن في مدى الجمع بين مكوناتها الثلاثة معا.
    75. The first requirement is to clarify the mechanism for strengthening the partnership -- the mandate of the process itself. UN 75 - يتمثل المطلب الأول في توضيح الآلية اللازمة لتعزيز الشراكة - وولاية العملية بحد ذاتها.
    The objective of the present appendix is to clarify the differences between different types of debt in terms of the different types of vulnerabilities that they create. UN والهدف من هذا التذييل هو إيضاح الفروق بين مختلف أنواع الدين فيما يتعلق بمختلف أوجه الضعف التي تنشأ عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more