"is to evaluate" - Translation from English to Arabic

    • هو تقييم
        
    • تتمثل في تقييم
        
    • هي تقييم
        
    • الى تقييم ما
        
    • تتمثل في إجراء تقييم
        
    The survey's purpose is to evaluate the quality of ongoing services provided by the Department; that evaluation is carried out by Member States. UN والغرض من الدراسة الاستقصائية هو تقييم نوعية الخدمات المتواصلة التي تقدمها الإدارة؛ وذلك التقييم تقوم به الدول الأعضاء.
    The objective of this set of indicators is to evaluate the effectiveness of the programmes on combating violence. UN والهدف من هذه المجموعة من المؤشرات هو تقييم فعالية البرامج المتعلقة بمكافحة العنف.
    Finally, the aim is to evaluate the techniques used and to determine whether these can be improved through this internal self-evaluation. UN وأخيراً، فإن الهدف هو تقييم التقنيات المستخدَمة وتقرير إن كان يمكن تحسينها من خلال هذا التقييم الذاتي الداخلي.
    1. Recalls that the mandate of the evaluation function is to evaluate the effectiveness and efficiency of UNICEF programmes and results; UN 1 -يذكر بأن ولاية مهمة التقييم تتمثل في تقييم كفاءة وفعالية برامج اليونيسيف ونتائجها؛
    Its main task is to evaluate the fulfillment by all States of all its human rights obligation. UN ومهمته الرئيسية هي تقييم مدى وفاء الدول كافة بجميع التزاماتها في مجال حقوق الإنسان.
    85. The objective of United Nations Watch, the new NGO, is to evaluate United Nations human rights activities in terms of the norms established by the United Nations Charter. UN ٨٥ - وترمي المنظمة غير الحكومية الجديدة، " رصد اﻷمم المتحدة " ، الى تقييم ما تضطلع به اﻷمم المتحدة من أنشطة في مجال حقوق اﻹنسان في إطار المعايير القياسية التي حددها ميثاق اﻷمم المتحدة.
    2. Recalls that the mandate of the evaluation function is to evaluate the relevance, effectiveness, efficiency and impact of UNICEF programmes and interventions as well as the sustainability of results; UN 2 - يذكِّر بأن ولاية وظيفة التقييم تتمثل في إجراء تقييم لأهمية برامج وأنشطة اليونيسيف وكفاءتِها وفعاليتها وأثرها، ولمدى استدامة النتائج؛
    The purpose of this step is to evaluate activities with respect to their ability to deliver data of adequate quality for effectiveness evaluation. UN الغرض من هذه الخطوة هو تقييم الأنشطة من حيث قدرتها على توفير بيانات ذات جودة كافية لتقييم الفعالية.
    To evaluate the situation of the world's young people is to evaluate the future of the world. UN إن تقييم حالة الشباب هو تقييم لمستقبل العالم.
    The main purpose of this meeting is to evaluate the first year of GSETT-3 and prepare an evaluation report to the Conference on Disarmament. UN والغرض الرئيسي من هذا الاجتماع هو تقييم السنة اﻷولى لتجربة الاختبار التقني الثالث، وإعداد تقرير تقييمي لمؤتمر نزع السلاح في هذا الصدد.
    The evaluation criteria and numerical ratings often used contain a built-in gender bias, whereas the essence of comparable worth is to evaluate men and women's jobs on the basis of a gender-neutral system (Bergman, 1989). UN فمعايير التقييم وإعطاء القيم العددية المستخدمة غالبا ما تنم عن تحيز ضمني ﻷحد الجنسين، في حين أن جوهر القيمة المماثلة هو تقييم وظائف الرجل والمرأة على أساس نظام محايد من حيث الجنسين.
    21. The objective of the report is to evaluate the relevance, efficiency and effectiveness of the use of Long-Term Agreements (LTAs) in the United Nations system. UN 21 - الهدف من التقرير هو تقييم أهمية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل في منظومة الأمم المتحدة وكفاءته وفعاليته.
    The goal is to evaluate how and whether an effective recovery and transition program can ensure that battered women do not relapse into a life with violence. UN والهدف هو تقييم سبل واحتمالات أن يكفل وجود برنامج فعال لتعافي النساء المعنفات وإحداث تحول في حياتهن وعدم ارتدادهن إلى حياة بالعنف.
    3. The objective of the review is to evaluate the implementation of the amended New Delhi work programme by: UN 3- الهدف من الاستعراض هو تقييم تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل من خلال ما يلي:
    The purpose of this study is to evaluate the effectiveness of past remedies by studying, for example, the difference in competitiveness within the market and whether this has effectively improved as a result of the remedies imposed. UN والغرض من هذه الدراسة هو تقييم فعالية الإجراءات التصحيحية السابقة وذلك مثلاً بدراسة الاختلاف في القدرة التنافسية داخل السوق وهل تحسنت فعلياً نتيجة الإجراءات التصحيحية المفروضة.
    4. The objective of the report is to evaluate the effectiveness and efficiency of the existing system-wide cooperation framework in support of the development of Africa, drawing on and sharing lessons learned. UN 4 - الغرض من هذا التقرير هو تقييم فعالية وكفاءة إطار العمل الحالي للتعاون في جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية في أفريقيا، بالاعتماد على الدروس المستفادة وتقاسمها.
    The purpose of SHIELD is to evaluate the survivability of unmanned spacecraft designs and recommend appropriate cost-effective debris protection strategies. UN والغرض من " شيلد " هو تقييم قابلية بقاء تصاميم المركبات الفضائية غير المأهولة والتوصية باستراتيجيات ملائمة تكون مجدية من حيث التكلفة.
    The aim of such policy reviews is to evaluate the contribution of science and technology policies to the development of enterprises in developing countries and countries with economies in transition, including their international competitiveness. UN والغرض من هذه العمليات لاستعراض هذه السياسات هو تقييم مساهمة سياسات العلم والتكنولوجيا في تتنمية المشاريع في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها في مرحلة انتقالية، بما في ذلك قدرة هذه المشاريع على المنافسة الدولية.
    Approves the UNICEF Evaluation Policy as presented in document E/ICEF/2008/4, and notes that the mandate of the evaluation function is to evaluate the effectiveness and efficiency of UNICEF programmes and results; UN 3 - يوافق على سياسة التقييم التي تتبعها اليونيسيف بصيغتها المعروضة في الوثيقة E/ICEF/2008/4، ويلاحظ أن الولاية المنوطة بمهمة التقييم تتمثل في تقييم فعالية وكفاءة برامج اليونيسيف ونتائجها؛
    5. The recommended first step is to evaluate country profiles on the status of the poverty/land degradation interface. UN 5- والخطوة الأولى الموصى بها هي تقييم السمات الاستقرائية القطرية فيما يتصل بحالة الترابط بين الفقر وتردي الأراضي.
    71. The objective of United Nations Watch, the new NGO, is to evaluate United Nations human rights activities in terms of the norms established by the United Nations Charter. UN ١٧- وتهدف المنظمة غير الحكومية الجديدة، " رصد اﻷمم المتحدة " ، الى تقييم ما تضطلع به اﻷمم المتحدة من أنشطة في مجال حقوق الانسان في إطار المعايير القياسية التي حددها ميثاق اﻷمم المتحدة.
    2. Recalls that the mandate of the evaluation function is to evaluate the relevance, effectiveness, efficiency and impact of UNICEF programmes and interventions as well as the sustainability of results; UN 2 - يذكِّر بأن ولاية وظيفة التقييم تتمثل في إجراء تقييم لأهمية برامج وأنشطة اليونيسيف وكفاءتِها وفعاليتها وأثرها، ولمدى استدامة النتائج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more