"is to find" - Translation from English to Arabic

    • هو إيجاد
        
    • هي إيجاد
        
    • هو العثور على
        
    • يتمثل في إيجاد
        
    • هي العثور على
        
    • هو أن نجد
        
    • هو أن تجد
        
    • في العثور
        
    • هو معرفة
        
    • هو أن أجد
        
    • هي اكتشاف
        
    • يذهب إلى أن تستنتج اللجنة
        
    • هو ايجاد
        
    • هي أن تجد
        
    • هي ايجاد
        
    so our only hope is to find dawn before they find out we don't have $5 million. Open Subtitles لذا أملنا الوحيد هو إيجاد داون قبل أن يكتشفوا بأننا لا نملك 5 ملايين دولار
    First order of business is to find a new place to cook. Before anyone says it, no more RV's. Open Subtitles أول أمرٍ للعمل، هو إيجاد مكان جديد للطبخ قبل أن يقول أي أحد، لا مزيد من الشاحنات
    Our only chance is to find patient zero within 24 hours. Open Subtitles فرصتنا الوحيدة هي إيجاد المريض الأول في خلال 24 ساعة.
    Well let's hope, right now our mission is to find'em, make Open Subtitles حسنا دعونا نأمل، الآن مهمة لدينا هو العثور على 'م، وجعل
    The challenge for these countries is to find the adequate policy mix in order to gradually move their trade structures from low value added to higher value added sectors. UN والتحدي الذي يواجه هذه البلدان يتمثل في إيجاد مزيج ملائم من السياسات لنقل هياكلها التجارية تدريجيا من قطاعات القيمة المضافة المتدنية إلى قطاعات القيمة المضافة العالية.
    In that connection, Zambia wishes to thank the Secretary-General for establishing the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis, whose task is to find a coherent and coordinated approach to resolving the food crisis. UN وفي هذا الشأن، تود زامبيا أن تتقدم بالشكر إلى الأمين العام لإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، والتي مهمتها هي العثور على نهج متسق ومنسق لحل أزمة الغذاء.
    All we need is to find any clue about the radio operator? Open Subtitles كل ما نحتاجه هو أن نجد أي دليل عن عامل اللاسلكي؟
    At this stage of the crisis, what is most urgent is to find solutions. UN إن الأهم، في هذه المرحلة من الأزمة، هو إيجاد الحلول.
    The main objective of the programme is to find ways to meet society's basic needs in a sustainable way. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو إيجاد طرق لتلبية الاحتياجات الأساسية للمجتمع بطريقة مستدامة.
    The objective is to find innovative solutions to aircraft acquisition in the commercial marketplace; UN والهدف المنشود هو إيجاد حلول ابتكارية لاقتناء الطائرات في السوق التجاري؛
    Our challenge is to find a way to balance growth in agricultural production with the need to reduce emissions and reach climate change targets. UN والتحدي الماثل أمامنا هو إيجاد طريقة لتحقيق التوازن بين النمو في الإنتاج الزراعي والحاجة إلى خفض الانبعاثات والوصول إلى أهداف تغير المناخ.
    These recommendations deserve our full support, and what is now required of us is to find the best ways and means of putting them into practice. UN إن هذه التوصيات جديرة بمساندة كاملة منا، وما هو مطلوب منا اﻵن هو إيجاد أفضل الطرائق والوسائل لوضعها موضع التنفيذ.
    The only way forward is to find solutions to deal with the vulnerabilities created by globalization. UN والطريق الوحيد إلى اﻷمام هو إيجاد الحلول التي تمكن من علاج أوجه الضعف التي جلبتها العولمة.
    Secondly, an immediate task relevant to the United Nations is to find an adequate status for Palestine within the ranks of our common, global Organization. UN ثانيا، المهمة المباشرة ذات الصلة بالأمم المتحدة، هي إيجاد وضع ملائم لفلسطين في صفوف منظمتنا العالمية المشتركة.
    Our next task is to find ways to maintain this momentum and motivate the Conference to get started on its substantive work in all areas as soon as possible. UN ومهمتنا المقبلة هي إيجاد السبل لصون هذا الزخم وتحفيز المؤتمر للشروع في عمله الموضوعي في جميع المجالات في أقرب وقت ممكن.
    Lip service to disarmament is insufficient; the goal is to find ways to redirect the resources used for the military and reduce the danger of war while liberating funds to finance development and all-inclusive growth. UN فالتشدق بالكلام عن نزع السلاح لا يكفي؛ والغاية هي إيجاد سبل لإعادة توجيه الموارد التي تنفق على العسكريين والحد من خطر نشوب الحرب، مع تحرير الأموال اللازمة لتمويل التنمية والنمو الشامل للجميع.
    The Government's aim is to find ways of preventing gender-related wage discrimination in Iceland. UN وكان هدف الحكومة هو العثور على وسائل لمنع التمييز المتعلق بالجنس في أيسلندا.
    Its purpose is to find the disappeared person and its work comes to an end when the person has been found. UN فهدفها هو العثور على الشخص المختفي وينتهي عملها عند العثور عليه.
    Our objective is to find a winwin, just and lasting solution of Kashmir. UN وهدفنا يتمثل في إيجاد حلٍ عادلٍ ودائم لمشكلة كشمير يرضي الطرفين.
    Your job is to find the man who got off the train at Goderville at 3:30 in the morning. Open Subtitles وظيفتك هي العثور على الرجل الذي نزلت من القطار في Goderville في الساعة 3: 30 في الصباح.
    Right now, our first priority is to find these terrorists. Open Subtitles أهم شيء لدينا الاّن هو أن نجد هؤلاء الارهابيين
    Yeah, their main objective, of course, is to find a fertile doe. Open Subtitles نعم، فـ هدفهم الرئيسي. هو أن تجد ظبية رائعة.
    The responsibility we bear today is to find an adequate response to the fears and apprehensions of the international community. UN وتتمثل المسؤولية التي تقع على عاتقنا اليوم في العثور على استجابة كافية ترد على مخاوف وهواجس المجتمع الدولي.
    The role of the special coordinator is to find out whether consensus can be found on a certain item to start substantive negotiations. UN ودور المنسق الخاص هو معرفة ما إذا كان يمكن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بند معين بغية البدء في مفاوضات موضوعية.
    So I thought best thing is to find a book about speeches. Open Subtitles لذا أعتقد أفضل شيء هو أن أجد كتاب الخطب وهذا هو
    One of the tasks of the monitoring group is to find out what significance different pay components have when the grounds of fair pay are determined. UN وإحدى مهام فريق الرصد هي اكتشاف أهمية مختلف مكونات الأجور عندما تحدد أسس الأجر المنصف.
    8. If the suggestion is to find violations of article 2, paragraph 2, taken in isolation, then adopting it would be inconsistent with the Committee's general practice of not finding isolated violations of any sub-provision of article 2 in communications. UN 8- وإذا كان النهج المقترح يذهب إلى أن تستنتج اللجنة وجود انتهاكات للفقرة 2 من المادة 2 بمعزل عن غيرها، فإن من شأن اعتماده أن يتعارض مع الممارسة العامة للجنة التي تقضي بألا يُستنتج وجود انتهاكات منفصلة عن أي فقرة من فقرات المادة 2 في البلاغات.
    I know the idea is to find a donor like me, you know, same color hair and eyes. Open Subtitles , اعرف أن الفكرة هو ايجاد متبرع مثلي كما تعملين , نفس لون العينين و الشعر
    Your job is to find a legal basis to hold her! Open Subtitles تلك هي وظيفتك وظيفتك هي أن تجد أي أساس قانوني لحجزها
    The only way to prove you're not crazy is to find the clocksmith who altered that unit. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لأثبات أنك غير مجون هي ايجاد مصلح الاقفال الذي حور القطعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more