"is to further" - Translation from English to Arabic

    • هو تعزيز
        
    • هو زيادة
        
    • هو مواصلة
        
    • هو المضي
        
    • هو تقديم المزيد
        
    The objective of this manual is to further the achievement of comparability of published statistics on international trade in services. UN وكان الهدف من وضع الدليل هو تعزيز إمكانية مقارنة الإحصاءات الصادرة بشأن التجارة الدولية في الخدمات.
    FIT's purpose is to further social and economic progress in developing countries by strengthening human capabilities. UN هدف المؤسسة هو تعزيز التقدم الاجتماعي والاقتصادي في البلدان النامية عن طريق تعزيز القدرات البشرية.
    Bearing in mind that the purpose of the monitoring mechanism is to further the effective implementation of the Rules, UN وإذ تضع في اعتبارها أن الغرض من آلية الرصد هو تعزيز التنفيذ الفعال للقواعد،
    The Commission's principal duty is to further compliance with the international humanitarian law obligations of Tajikistan. UN والواجب الرئيسي للجنة هو زيادة التقيّد بالتزامات طاجيكستان المقررة بموجب القانون الإنساني الدولي.
    What is needed is to further strengthen its news-gathering and timely distribution capacity. UN وما يحتاج إليه اﻷمر هو زيادة تعزيز قدرته على جمع اﻷخبار وتوزيعها في الوقت المناسب.
    Therefore, the least divisive option at the present time is to further consider the possibility of an intermediate approach. UN ولذلك، فإن الخيار الذي يثير الحد الأدنى من الانقسام حاليا هو مواصلة النظر في إمكانية النهج الوسيط.
    To summarize, the overall goal is to further the effective implementation of the Rules. UN والخلاصة، فإن الهدف العام هو تعزيز التنفيذ الفعال للقواعد الموحدة.
    1. The purpose of a monitoring mechanism is to further the effective implementation of the Standard Rules. UN ١ - الغرض من آلية الرصد هو تعزيز التنفيذ الفعال للقواعد الموحدة.
    1. The purpose of a monitoring mechanism is to further the effective implementation of the Rules. UN ١ - الغرض من آلية الرصد هو تعزيز التنفيذ الفعال للقواعد الموحدة.
    The objective of this draft resolution is to further reinforce the extremely useful cooperation that already exists in a number of fields between the OIC and the United Nations and its specialized agencies. UN إن الهدف من مشروع القرار هو تعزيز المزيد من التعاون البالغ اﻷهمية القائم فعلا في عدد من المجالات بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    “The purpose of a monitoring mechanism is to further the effective implementation of the Rules. UN " الغرض من آلية الرصد هو تعزيز التنفيذ الفعال للقواعد الموحدة.
    " The purpose of a monitoring mechanism is to further the effective implementation of the Rules. UN " الغرض من آلية الرصد هو تعزيز التنفيذ الفعال للقواعد الموحدة.
    What is needed is to further strengthen its news-gathering and timely distribution capacity. UN وما يحتاج إليه اﻷمر هو زيادة تعزيز قدرته على جمع اﻷخبار وتوزيعها في الوقت المناسب.
    The aim is to further develop knowledge and skills in financial management for staff who work in finance or are engaged in the management and oversight of financial resources. UN والهدف من البرنامج هو زيادة تطوير معارف ومهارات الإدارة المالية لدى الموظفين العاملين في الشؤون المالية أو في إدارة الموارد المالية والرقابة عليها.
    The aim is to further improve the quality of information and analysis concerning relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability of UNICEF-supported programmes and projects. UN والغرض من ذلك هو زيادة تحسين نوعية المعلومات والتحليل فيما يتعلق بأهمية البرامج والمشاريع التي تدعمها اليونيسيف وبمدى فعالية هذه البرامج والمشاريع وكفاءتها وأثرها وقابليتها للاستمرار.
    The purpose of the Panel is to further the coordination of the audits for which its members are responsible and to exchange information on methods and findings. UN والغرض من الفريق هو زيادة تنسيق عمليات مراجعة الحسابات التي يتولى أعضاؤه المسؤولية عنها، وتبادل المعلومات عن الأساليب والاستنتاجات.
    The purpose of the Panel is to further the coordination of the audits for which its members are responsible and to exchange information on methods and findings. UN والغرض من الفريق هو زيادة تنسيق عمليات مراجعة الحسابات التي يتولى أعضاؤه المسؤولية عنها، وتبادل المعلومات عن الأساليب والاستنتاجات.
    With this achievement, the present target of the 9MP is to further reduce the incidence of poverty to 2.8 per cent by 2010 and Malaysia is confident in achieving this target. UN ونتيجة هذا الإنجاز أصبح الهدف المنشود الآن من خطة ماليزيا التاسعة هو مواصلة خفض معدل الفقر إلى 2.8 في المائة بحلول عام 2010، وماليزيا واثقة من أنها ستحقق
    The objective is to further work on absenteeism, dropping out of school and the individual strength of ethnic-minority girls. UN والهدف هو مواصلة العمل على مكافحة التغيب وترك المدرسة ودعم القوة الفردية لفتيات الأقليات العرقية.
    The objective of the European Union is to further strengthen the Convention. UN هدف الاتحاد الأوروبي هو مواصلة تعزيز الاتفاقية.
    The objective is to further develop the sustainable tourism indicators as identified in the Convention and to create practical tools for destinations managers to monitor the sustainability of the tourism sector in their areas. UN والهدف من ذلك هو المضي في إعداد مؤشرات السياحة المستدامة على نحو ورودها في الاتفاقية واستحداث الأدوات العملية ليستخدمها مدراء هذه الوجهات من أجل رصد قدرة قطاع السياحة في مناطقهم على الاستمرار.
    Its aim is to further assist countries in implementing the Global Programme of Action by building on existing policies, programmes and development frameworks or embarking on different sorts of national programme of action processes, depending on the institutional and legislative frameworks in place. UN والغرض منها هو تقديم المزيد من المساعدة للبلدان في مجال تنفيذ برنامج العمل العالمي عن طريق استكمال أطر السياسات والبرامج القائمة أو القيام بأنواع مختلفة من عمليات برامج العمل الوطنية بحسب الأطر المؤسسية والتشريعية الموجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more