The purpose of the Council's reports is to give a holistic and factually accurate idea of the work of the Council for the year. | UN | والقصد من تقارير المجلس هو إعطاء فكرة كاملة ودقيقة من حيث الوقائع عن أعمال المجلس طوال العام. |
The objective is to give new arrivals opportunities for self-support and strengthen their active participation in working life and society at large. | UN | والهدف هو إعطاء الوافدين الجدد فرصاً للدعم الذاتي وتعزيز مشاركتهم النشطة في الحياة العملية وفي المجتمع ككل. |
We believe that the purpose of the document is to give a complete and factually accurate account of the work of the Council over the past year, and the report does this. | UN | ونعتقد أن غرض الوثيقة هو إعطاء جرد كامل ووقائعي عن عمل المجلس طوال العام الماضي، والتقرير يفعل ذلك. |
The latter's task is to give political guidance to the UNITA troops, not to civilians. | UN | ومهمة المفوض السياسي هي إعطاء التوجيه السياسي لأفراد قوات يونيتا لا للمدنيين. |
The intention of submitting country-driven proposals is to give recipient countries an increased sense of ownership and make them more accountable for the implementation and outcomes of their programmes. | UN | فالأمر المنتوى من تقديم مقترحات بدفع قطري هو منح البلدان المتلقية شعوراً متزايداً بالسيطرة ووضعها في موضع المساءلة بدرجة أكبر عن تنفيذ برامجها ونتائج تلك البرامج. |
As stated earlier, she said that its aim is to give immediate assistance to victims of trafficking. | UN | وقالت إن هدف هولندا هو تقديم مساعدة فورية إلى ضحايا الاتجار، كما ذكرت سابقاً. |
The aim is to give a consistent base to business surveys. | UN | والهدف المتوخى هو إتاحة قاعدة متسقة للدراسات الاستقصائية للأعمال التجارية. |
Its aim is to give short vocational courses focused on specific needs of the labour market. | UN | وهدفه هو توفير دورات مهنية قصيرة اﻷجل منصبة على الاحتياجات المحددة لسوق العمل. |
The aim of the present section is to give examples of what can be done or what has already been done to overcome related deficiencies. | UN | والغرض من هذا الفرع هو إعطاء أمثلة لما يمكن القيام به وما تم القيام به فعلا للتغلب على أوجه القصور ذات الصلة. |
The purpose is to give media consumers a voice in the discussion on media ethics and children. | UN | والغرض من ذلك هو إعطاء مستهلكي ناتج وسائط اﻹعلام صوتا في المناقشة المتعلقة بأخلاقيات وسائط اﻹعلام واﻷطفال. |
The aim of this report is to give the Board a comprehensive picture of WFP's response to United Nations system initiatives and resolutions. | UN | الهدف من هذا التقرير هو إعطاء صورة شاملة عن استجابة البرنامج لمبادرات منظومة الأمم المتحدة وقراراتها. |
What we cannot do is to give a precise date for each presentation. | UN | إن ما لا نستطيع فعله هو إعطاء موعد محدد لكل عرض. |
Now there is only simple adoption, which follows a complex procedure in two stages, but the main effect of which is to give children the condition of offspring, with all that that implies. | UN | فصار التبنّي اليوم ينحصر في التبنّي البسيط، الذي يتّبع إجراء معقداً في طورين، ولكنه ينطوي على أثر رئيسي هو إعطاء الأطفال صفة الذرية، مع كل ما في ذلك من معنى. |
Our aim is to give greater priority to the decolonization agenda and to spur accelerated action. | UN | وهدفنا هو إعطاء أولوية أكبر لبرنامج إنهاء الاستعمار، والحفز على اتخاذ إجراءات عاجلة. |
The main target is to give all pupils a maximum of opportunities for learning and developing themselves. | UN | والغاية الرئيسية هي إعطاء جميع التلاميذ أقصى فرص التعلم والنماء. |
Where the sale of genetically modified foods is concerned, the policy is to give consumers the greatest possible freedom of choice. | UN | والسياسة المتبعة هي إعطاء المستهلكين أكبر قدر ممكن من حرية الاختيار عندما يتعلق الأمر ببيع أغذية معدّلة وراثياً. |
The aim is to give all children right from the start the best possible encouragement and support in their individual and social development. | UN | والهدف هو منح جميع الأطفال الحق في الحصول على أفضل تشجيع ودعم ممكنين منذ البداية للارتقاء بأنفسهم على المستويين الفردي والاجتماعي. |
The aim of this club is to give club members the opportunity to plan and execute crime and violence prevention programmes in their schools and surrounding communities. | UN | وهدف هذه الأندية هو منح الأعضاء فرصة تخطيط وتنفيذ برامج لمنع العنف في مدارسهم والمجتمعات المحيطة بها. |
As stated earlier, she said that its aim is to give immediate assistance to victims of trafficking. | UN | وقالت إن هدفها هو تقديم مساعدة فورية إلى ضحايا الاتجار، كما ذكرت سابقاً. |
The aim is to give affected communities the chance to regenerate production when they have been hard-hit by natural phenomena. | UN | والهدف من ذلك هو إتاحة الفرصة أمام الجماعات المتضررة لمعاودة الإنتاج بعد التعرض لأضرار جسيمة من جراء الظواهر الطبيعية. |
The objective is to give the citizen the best possible functional capacity - in terms of movement and activity, cognition, emotion and socially. | UN | والهدف هو توفير أفضل قدرة وظيفية ممكنة للمواطن، وذلك فيما يتعلق بالحركة والنشاط والإدراك والعاطفة، وعلى الصعيد الاجتماعي. |
And his job today is to give this jury cause to doubt that his client is the murderer? | Open Subtitles | ووظيفته اليوم هو اعطاء هيئة المحلفين سبب لأن يشككوا بأن موكلته هي المسؤولة عن الجرائم |
What I need you to do is to give this oxygen tank a big cuddle, yeah? | Open Subtitles | ما أحتاج أن تفعله هو أن تعطي أنبوبة الأكسجين هذه عناقاً كبيراً.. حسناً؟ |
Its remit is to give ministers strategic advice on the issue of human genetics, with a particular focus on social and ethical issues. | UN | ووظيفتها هي تقديم مشورة استراتيجية للوزراء بشأن القضايا المتعلقة بعلم الوراثة الإنساني، مع التركيز بوجه خاص على القضايا الاجتماعية والأخلاقية. |
Um, I know the smart move here is to give you some time and some space, but I need to see you and I'm... | Open Subtitles | أم، وأنا أعلم خطوة ذكية هنا هو أن أقدم لكم بعض الوقت وبعض المساحة، ولكني بحاجة الى ان نرى لك وI'm-- |
Just tell me what to do here, because the only solution I can think of is to give up. | Open Subtitles | فقط أخبرني ماذا أفعل لأنّ الحل الوحيد الّذي أستطيع التفكير به هو الاستسلام |
The best thing you could do for those girls is to give them away. | Open Subtitles | أفضل شيء يمكنك فعله لهاتين الفتاتين هو التخلي عنهما. |
But what we can do for you is to give you the number of the centre for missing and exploited children of Arlington, Virginia. | Open Subtitles | هو ان نعطيك رقم "مركز الأطفال المفقودين والمستغلين" في أرلينغتون, فيرجينيا |
61. The next logical step in utilizing the immediate alert capabilities of GEOSAR is to give the satellites some way of determining not only the identification but also the location of a distress beacon activation. | UN | ١٦- والخطوة المنطقية التالية في الاستفادة من قدرات غيوسار على الانذار الفوري هي اعطاء الساتل وسيلة ما لكي يحدد ليس هوية منارة الاستغاثة فحسب بل أيضا مكان تنشيطها. |