"is to help countries" - Translation from English to Arabic

    • في مساعدة البلدان
        
    • يقصد إلى مساعدة البلدان
        
    • ذلك هو مساعدة البلدان على
        
    Nicaragua expresses its eternal gratitude to the Cuban people and Government for their unwavering and unconditional militant solidarity whose primary goal is to help countries in development. UN تعرب نيكاراغوا عن امتنانها الأبدي لكوبا حكومة وشعبا على تضامنها العسكري الثابت وغير المشروط الذي يتمثل هدفه الأساسي في مساعدة البلدان في مجال التنمية.
    12. In response to the challenges outlined above, the vision of the strategic plan is to help countries achieve the simultaneous eradication of poverty and significant reduction of inequalities and exclusion. UN 12 - تصديا للتحديات المبينة أعلاه، تتمثل الرؤية المحددة للخطة الاستراتيجية في مساعدة البلدان علي إنجاز هدف القضاء على الفقر بالتزامن مع إجراء خفض كبير في التفاوتات والاستبعاد.
    While the United States provides more than half of the world's food aid, our goal is to help countries achieve food security. UN وإذ توفر الولايات المتحدة أكثر من نصف المساعدات الغذائية العالمية، يتجلى هدفنا في مساعدة البلدان على تحقيق الأمن الغذائي.
    4. Endorses the new vision statement of the draft strategic plan, 2014-2017, which is to help countries achieve the simultaneous eradication of poverty, and significant reduction of inequalities and exclusion; UN 4 - يؤيِّد بيان الرؤية الجديدة لمشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 الذي يقصد إلى مساعدة البلدان على التوصل للقضاء على الفقر مع العمل في الوقت نفسه على التقليل الملموس من حالات اللامساواة والإقصاء؛
    The goal is to help countries collect and analyse information that will facilitate progress in asset recovery efforts and inform national authorities' decision-making. UN والهدف من ذلك هو مساعدة البلدان على جمع وتحليل المعلومات التي ستُيسّر إحراز تقدم في جهود استرداد الموجودات وتستنير بها السلطات الوطنية في اتخاذ القرارات.
    Funded by Governments' voluntary contributions, UNDP's overarching mission is to help countries build up their capacities for sustainable human development, which centres on people while promoting equitable economic growth. UN وتتمثل المهمة المتداخلة لهذا البرنامج، الذي يمول من تبرعات الحكومات، في مساعدة البلدان على بناء قدراتها من أجل تحقيق التنمية البشرية المستدامة التي تتركز على الانسان مع النهوض في الوقت نفسه بالنمو الاقتصادي المنصف.
    387. Pursuant to those decisions, the mandate of UNDP is to help countries develop national capacity to achieve sustainable human development, giving overriding priority to eradicating poverty and building equity. UN 387 -وعملا بهذه القرارات، تتمثل ولاية البرنامج الإنمائي في مساعدة البلدان على تطوير قدرتها الوطنية على تحقيق التنمية البشرية القابلة للاستدامة، مع إعطاء أولوية غالبة للقضاء على الفقر وتحقيق العدالة.
    The purpose of this initiative is to help countries to operationalize ecosystem-based management. UN ويتمثل الغرض من هذه المبادرة في مساعدة البلدان على تطبيق الإدارة القائمة على أساس النظام الإيكولوجي().
    Its long-term mission is to help countries in the region to develop socio-economic structures and governance systems that ensure sustainable, inclusive, equitable, high and growing human development. UN وتتمثل مهمته على المدى البعيد في مساعدة البلدان في المنطقة على تطوير هياكل اجتماعية - اقتصادية مستدامة وأنظمة للحكم تكفل تحقيق تنمية بشرية شاملة ومنصفة وقوية ومتنامية.
    UNDP's mission is to help countries in their efforts to achieve sustainable human development by assisting them to build their capacity to design and carry out development programmes in poverty eradication, employment creation and sustainable livelihoods, the empowerment of women and the protection and regeneration of the environment, giving first priority to poverty eradication. UN وتتمثل مهمة البرنامج اﻹنمائي في مساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى تحقيق تنمية بشرية مستدامة من خلال مساعدتها في بناء قدرتها على تصميم برامج إنمائية والاضطلاع بها في مجالات القضاء على الفقر، وإيجاد فرص عمل، وتوفير سبل العيش المستدام، وتمكين المرأة، وحماية وتنشيط البيئة، وإعطاء أولوية عليا للقضاء على الفقر.
    560. The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) mission is to help countries pursue sustainable industrial development. UN 560- تتمثل مهمة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) في مساعدة البلدان في السعي إلى تحقيق التنمية الصناعية المستدامة.
    3. HIV/AIDS is one of UNDP's main corporate priorities. The role of UNDP is to help countries address the governance challenge of the epidemic, focusing on four areas of intervention: UN 3 - يعد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أحد الأولويات العامة الرئيسية لدى البرنامج الإنمائي، الذي يتمثل دوره في مساعدة البلدان على معالجة تحدي الإدارة المتولد عن هذا الداء، بالتركيز على أربعة مجالات للنشاط، هي:
    1. The UNDP mission is to help countries accelerate progress on human development. UN 1 - تتمثل مهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (البرنامج الإنمائي) في مساعدة البلدان على التعجيل بإحراز تقدم في مجال التنمية البشرية.
    9. Its main purpose is to help countries that collect (or are planning to collect) ICT statistics to produce high quality and internationally comparable data. UN 9 - ويتمثل الهدف الرئيسي منها في مساعدة البلدان التي تجمع (أو التي تخطط لجمع) إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على إنتاج بيانات عالية الجودة وقابلة للمقارنة دوليا.
    The main purpose of the core list is to help countries that collect (or are planning to collect) ICT statistics to produce high quality and internationally comparable data. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من القائمة الأساسية في مساعدة البلدان التي تجمع إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات (أو التي تخطط لجمعها) على إنتاج بيانات عالية الجودة وقابلة للمقارنة دوليا.
    The first pillar shows that the doctrine is an affirmative approach to sovereignty: nation-States were formed as a way to provide protection to peoples, and the goal of " the responsibility to protect " is to help countries to succeed in that endeavour, not simply to react if they fail. UN وتبين الركيزة الأولى أن المبدأ يشكل نهجا إيجابيا لتناول مسألة السيادة: فقد أنشئت الدول القومية كوسيلة لتوفير الحماية للشعوب، ويتمثل هدف " مسؤولية الحماية " في مساعدة البلدان على تحقيق النجاح في ذلك المسعى، وليس الاقتصار على رد الفعل في حالة عدم قيامها بذلك.
    The mission of UNDP is to help countries in their efforts to achieve sustainable human development by assisting them to build their capacity to design and carry out development programmes in the areas of poverty eradication, employment creation and sustainable livelihoods, the empowerment of women and the protection and regeneration of the environment, giving first priority to poverty eradication. UN وتتمثل مهمة البرنامج الإنمائي في مساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى تحقيق تنمية بشرية مستدامة وذلك بمساعدتها على بناء قدرتها على تصميم برامج إنمائية والاضطلاع بها في مجالات القضاء على الفقر، وإيجاد فرص عمل، وتوفير سبل الرزق المستدامة، وتمكين المرأة، وحماية البيئة وتجديدها، مع إيلاء أولوية قصوى للقضاء على الفقر.
    4. Endorses the new vision statement of the draft strategic plan, 2014-2017, which is to help countries achieve the simultaneous eradication of poverty, and significant reduction of inequalities and exclusion; UN 4 - يؤيِّد بيان الرؤية الجديدة لمشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 الذي يقصد إلى مساعدة البلدان على التوصل للقضاء على الفقر مع العمل في الوقت نفسه على التقليل الملموس من حالات اللامساواة والإقصاء؛
    4. Endorses the new vision statement of the draft strategic plan, 2014-2017, which is to help countries achieve the simultaneous eradication of poverty, and significant reduction of inequalities and exclusion; UN 4 - يؤيِّد بيان الرؤية الجديدة لمشروع الخطة الاستراتيجية، 2014-2017 الذي يقصد إلى مساعدة البلدان على التوصل للقضاء على الفقر مع العمل في الوقت نفسه على التقليل الملموس من حالات اللامساواة والإقصاء؛
    The goal is to help countries collect and analyse information that will facilitate progress in asset recovery efforts and inform national authorities' decision-making. UN والهدف من ذلك هو مساعدة البلدان على جمع المعلومات وتحليلها مما سيسهِّل إحراز تقدّم في جهود استرداد الموجودات ويوفّر للسلطات الوطنية معلومات تهتدي بها في اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more