Their main purpose is to protect the ability of local unions to bargain effectively over working conditions, including wages. | UN | والهدف الرئيسي منها هو حماية قدرة النقابات المحلية على المساومة بفعالية بشأن شروط العمل، بما فيها الأجور. |
The purpose of the possession requirement is to protect the maker or drawer from multiple liability on the same instrument. | UN | والغرض من اشتراط الحيازة هو حماية المُصدر أو الساحب من تعدّد المسؤولية إزاء الصك ذاته. |
Its purpose is to protect the integrity and dignity of the individual. | UN | فالهدف من ذلك الحكم هو حماية سلامة الفرد وكرامته. |
In brief, it is to protect the weak and manage the strong. | UN | والمسألة بإيجاز هي حماية الضعفاء واحتواء الأقوياء. |
Right now, our job is to protect the Israel prime minister from an iranian hit. | Open Subtitles | الآن، مهمتنا هي حماية رئيس الوزراء الإسرائيلي من إغتيال إيراني |
The aim of these provisions is to protect the groups mentioned, and the requirements contained therein should be seen in that light. | UN | والهدف من هذه الأحكام هو حماية الفئات المذكورة، وينبغي النظر إلى الشروط الواردة فيها من تلك الزاوية. |
The objective of the organization is to protect the rights of mentally handicapped people in institutions and organizations in the Russian Federation. | UN | الهدف الذي تنشده المنظمة هو حماية حقوق المعوقين عقلياً في المؤسسات والمنظمات القائمة في الاتحاد الروسي. |
Certain restrictions apply to dispositions after death, the purpose of which is to protect the rights of the surviving spouse and children. | UN | وهناك قيود معينة مفروضة على التصرف في الثروة بعد الوفاة الغرض منها هو حماية حقوق الزوج والأطفال الذي على قيد الحياة. |
The objective is to protect the local population from radiation-related risks. | UN | والهدف هو حماية السكان المحليين من المخاطر المتصلة بالإشعاع. |
Clearly, the purpose of these inalienable individual rights is to protect the human dignity of all the people of Turkey. | UN | فمن الواضح أن الغرض من هذه الحقوق الفردية غير قابلة للتصرف هو حماية الكرامة اﻹنسانية لجميع الناس في تركيا. |
Its purpose is to protect the integrity and dignity of the individual. | UN | فالهدف من ذلك الحكم هو حماية سلامة الفرد وكرامته. |
The aim of these provisions is to protect the groups mentioned, and the requirements contained therein should be seen in that light. | UN | والهدف من هذه اﻷحكام هو حماية الفئات المذكورة، وينبغي النظر الى الشروط الواردة فيها من تلك الزاوية. |
The main objective is to protect the social structure of rural areas and promote the establishment of environment-friendly farm management systems. | UN | والهدف الرئيسي من وراء ذلك هو حماية البنية الاجتماعية للمناطق الريفية وتشجيع إرساء نظم إدارية للمزارع المترفقة بالبيئة. |
Its purpose is to protect the integrity and dignity of the individual. | UN | فالهدف من ذلك الحكم هو حماية سلامة الفرد وكرامته. |
The aim of these provisions is to protect the groups mentioned, and the requirements contained therein should be seen in that light. | UN | والهدف من هذه الأحكام هو حماية الفئات المذكورة، وينبغي النظر الى الشروط الواردة فيها من تلك الزاوية. |
This law's purpose is to protect the rights and freedom of establishment of associations and non-governmental organizations and to regulate their activities. | UN | الغرض من هذا القانون هو حماية الحق في تكوين الجمعيات والمنظمات غير الحكومية وفي تنظيم أنشطتها. |
The purpose of the Regulations is to protect the prisoners from any arbitrary treatment. | UN | وهدف هذه الأنظمة هو حماية السجناء من أي معاملة متعسفة. |
Its purpose is to protect the integrity and dignity of the individual. | UN | فالهدف من ذلك الحكم هو حماية سلامة الفرد وكرامته. |
I idolized him. a soldier's duty is to protect the kingdom and its people. | Open Subtitles | كنت أتطلع إليه. حاملاً سلاحه، مهمة الجندي هي حماية الامبراطورية ومواطنيها. |
Our job is to protect the homeland, and so far you look like you may very well be a threat to it. | Open Subtitles | وظيفتنا هي حماية أرض الوطن وحتى الآن تبدو وكأنك ربما ربما تكون تهديداً لها |
And she doesn't know he's an ex-cop, that's he's not gonna lay down if his job is to protect the place. | Open Subtitles | ولم تكن تدري أنه شرطي سابق، وأنه لن يستسلم إن كانت وظيفته هي حماية المكان |
My primary objective, always, is to protect the reputation of the Los Angeles Police Department. | Open Subtitles | الهدف الرئيسي لي ، دائما ، هو لحماية سمعة من إدارة شرطة لوس انجليس. |
It is quite natural for the Korean People's Army to make full preparations to cope with the prevailing grave situation, as its mission is to protect the security of the country and its people and defend peace. | UN | ومن الطبيعي تماما أن يقوم الجيش الشعبي الكوري باستعدادات تامة للتصدي للحالة الخطيرة السائدة، باعتبار أن مهمته تتمثل في حماية أمن البلد وشعبه والدفاع عن السلام. |