"is to provide information" - Translation from English to Arabic

    • هو تقديم معلومات
        
    • هو توفير معلومات
        
    • هو توفير المعلومات
        
    • في تقديم المعلومات
        
    • في توفير المعلومات
        
    • في تقديم معلومات
        
    • هو تقديم المعلومات
        
    Paragraph 7 of those standards states that the objective of financial statements is to provide information about the financial position and performance of the organization. UN وتشير الفقرة 7 من تلك المعايير إلى أن الهدف من البيانات المالية هو تقديم معلومات عن الوضع والأداء الماليين للمنظمة.
    The objective of the guidance document is to provide information on how best to manage used and end-of-life mobile phones from the time they are collected up to and including their refurbishment, material recovery or recycling. UN والهدف من وثيقة التوجيه هو تقديم معلومات عن الطريقة المثلى لإدارة الهواتف النقالة المستعملة والهالكة من وقت جمعها حتى إعادة تجديدها أو إستعادة المواد منها أو إعادة تدويرها، بما فيها هذه العمليات.
    The main purpose of the World Media Handbook is to provide information on media organizations world wide. UN والمقصد اﻷساسي من هذا الكتيب هو توفير معلومات بشأن منظمات وسائط اﻹعلام في العالم كله.
    The intention is to provide information to guide policy- and decision-making and is complemented by national projects specifically dealing with anti-poverty measures. UN والغرض من هذه البحوث هو توفير المعلومات اللازمة للاسترشاد بها في تقرير السياسات واتخاذ القرارات، وقد تم استكمالها بمشاريع وطنية تتعلق تحديدا بتدابير مكافحة الفقر.
    One of their explicit initial aims is to provide information linkages to European manufacturers. UN ويتمثل أحد أهدافها الأولية الصريحة في تقديم المعلومات إلى المصنعين الأوروبيين.
    One aspect of the function is to provide information from which assistance partnerships and cooperation projects can be developed to enhance implementation. UN ويتمثل أحد جوانب وظيفة مركز تبادل المعلومات في توفير المعلومات التي يمكن من خلالها إقامة شراكات لتقديم المساعدة ومشاريع للتعاون من أجل تعزيز التنفيذ.
    19. The purpose of the pilot projects is to provide information to help finalize the design of the national compensation and assistance programme. UN 19 - ويتمثل الغرض من المشاريع الرائدة في تقديم معلومات للمساعدة في وضع اللمسات الأخيرة على تصميم البرنامج الوطني للتعويض والمساعدة.
    The purpose of the meeting is to provide information on the possible extension of the mandate for the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH). UN والغرض من الاجتماع هو تقديم معلومات عن إمكانية تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. الاجتماعات المقبلة
    The purpose of this report is to provide information on the laws and practices of the Czech Republic in implementing international law with focus, in particular, on the relationship between international law and national law in the Czech Republic. UN والغرض من هذا التقرير هو تقديم معلومات عن قوانين وممارسات الجمهورية التشيكية فيما يتعلق بتنفيذ القانون الدولي مع التركيز بوجه خاص على العلاقة بين القانون الدولي والقانون الوطني في الجمهورية التشيكية.
    7. The objective of financial statements is to provide information about the financial position and performance of the organization, changes in its financial position, and compliance with legislative and other authorities. UN ٧ - إن الغرض من البيانات المالية هو تقديم معلومات بشأن المركز واﻷداء الماليين للمؤسسة، والتغييرات الحاصلة في مركزها المالي، والامتثال للسلطات التشريعية وغيرها.
    The purpose of this guidance document is to provide information on how to manage used and end-of-life mobile phones from the time they are collected up to and including their refurbishment, material recovery and recycling. UN 1 - الغرض من وثيقة التوجيه تلك هو تقديم معلومات عن كيفية إدارة الهواتف النقالة المستعملة والهالكة من وقت جمعها حتى إعادة تجديدها أو استعادة المواد منها أو إعادة تدويرها بما في ذلك هذه العمليات.
    The purpose of the present document is to provide information on the measures taken to ensure that the Summit paid due attention to the goals and objectives of the UNCCD, and to consider the outcome of the WSSD in the context of implementation of the Convention. UN والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان إيلاء المؤتمر العناية الواجبة لغايات وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والنظر في النتائج التي انتهى إليها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في سياق تنفيذ الاتفاقية.
    The purpose of the present document is to provide information on the measures taken to ensure that the Summit paid due attention to the goals and objectives of the UNCCD, and to consider the outcome of the WSSD in the context of the implementation of the Convention. UN 4- والغرض من هذه الوثيقة هو تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان إيلاء مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الاهتمام الواجب لغايات وأهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والنظر في ما انتهى إليه مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة من نتائج في سياق تنفيذ الاتفاقية.
    The purpose of the compilation is to provide information on existing activities in the field of the family for the benefit of the Department of Economic and Social Affairs, other relevant United Nations bodies, Member States and observers. UN والغرض من التجميع هو توفير معلومات عن الأنشطة الجارية في مجال الأسرة لتستعين بها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة والدول الأعضاء والمراقبون.
    21. The objective of the financial statements is to provide information about the financial position and performance of the organization and changes in its financial position, as well as to ascertain its compliance with legislative and other authorities. UN 21 - الهدف من البيانات المالية هو توفير معلومات عن المركز المالي للمنظمة وأدائها، والتغيرات في مركزها المالي، وكذلك التيقن من امتثالها للسند التشريعي وغيره من الأسانيد.
    11. Since the purpose of this section is to provide information for identifying areas and aspects which are covered by existing international legal instruments relating to international terrorism, which in turn points out areas or aspects currently not covered by those instruments, detailed descriptions of the provisions of the relevant instruments are intentionally omitted. UN ١١ - وحيث أن الغرض من هذا الفرع هو توفير معلومات يستدل منها على المجالات والجوانب المشمولة بالصكوك القانونية الدولية القائمة المتصلة باﻹرهاب الدولي، وهو ما يشير بدوره إلى المجالات أو الجوانب غير المشمولة حاليا بتلك الصكوك.
    The aim of EPP is to provide information about a product's environmental performance during the whole life-cycle without including an evaluation or threshold values. UN والهدف من النبذة البيئية عن المنتجات هو توفير المعلومات عن اﻷداء البيئي لمنتج ما خلال كامل الدورة العمرية دون أن يشمل ذلك تقييماً أو قيم العتبة.
    1. The purpose of the presentation is to provide information on the dissemination of and response to warnings of natural hazards and to indicate current problems and directions for future developments. UN ١- إن الغرض من هذا العرض هو توفير المعلومات بشأن نشر نظم الانذار بالمخاطر الطبيعية والاستجابة لها، والاشارة الى المشاكل الجارية واتجاهات التطورات مستقبلا.
    To this end, the main objective of the Institute is to provide information to policy makers, the media and the public about the complex links between the global economy and the environment. UN ولهذه الغاية، يتمثل الهدف الرئيسي للمعهد في تقديم المعلومات الي مقرري السياسات ووسائط اﻹعلام والجمهور بشأن الصلات المركبة الجامعة بين الاقتصاد العالمي والبيئة.
    The objective of this project is to provide information to encourage more responsible sexual behaviour among men, women, young people and adolescents with regard to reproductive health. UN ويتمثل الغرض المتوخي من هذا المشروع في توفير المعلومات اللازمة من أجل حفز الأخذ بتصرفات جنسية تتّسم بمزيد من المسؤولية على صعيد الصحة الإنجابية، لدى النساء والرجال والشباب والمراهقين.
    In addition to these minimum requirements, a good practice for replies is to provide information not only on the measures taken to redress the individual situation reported but also on the initiatives undertaken to prevent similar situations from happening again. UN وعلاوة على هذه المتطلبات الدنيا، فإن ثمة ممارسة جيدة بشأن الردود تتمثل في تقديم معلومات لا تتعلق بالتدابير المتخذة لجبر الحالات الفردية المبلغ عنها فحسب، وإنما تتعلق أيضاً بالمبادرات المتخذة لمنع وقوع حالات مماثلة ثانية.
    Another goal is to provide information to the public about the quality of drinking water. UN وهناك هدف آخر هو تقديم المعلومات للجمهور عن نوعية مياه الشرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more