"is under consideration by the committee" - Translation from English to Arabic

    • قيد نظر اللجنة
        
    • نظر اللجنة في
        
    • تفرغ اللجنة من النظر في
        
    • تنظر فيه اللجنة
        
    The document is under consideration by the Committee. UN وهذه الوثيقة هي قيد نظر اللجنة.
    16. Each member of the Committee shall, with respect to any matter that is under consideration by the Committee, avoid direct or indirect conflicts of interest. UN 16 - يتجنب كل عضو في اللجنة تضارب المصالح بصفة مباشرة أو غير مباشرة فيما يتعلق بأي مسألة قيد نظر اللجنة.
    16. Each member of the Committee shall, with respect to any matter that is under consideration by the Committee, avoid direct or indirect conflicts of interest. UN 16 - يتجنب كل عضو في اللجنة تضارب المصالح بصفة مباشرة أو غير مباشرة فيما يتعلق بأي مسألة قيد نظر اللجنة.
    He requests the Committee to ask Canada not to expel him while his communication is under consideration by the Committee. UN وهو يلتمس من اللجنة الطلب إلى كندا عدم إبعاده أثناء نظر اللجنة في بلاغه.
    In accordance with the request of the Committee. The author will not be expelled while his communication is under consideration by the Committee. UN ووفقا لطلب اللجنة، لن يطرد مقدم البلاغ أثناء نظر اللجنة في بلاغه.
    1.2 On 16 July 2010, the Chair, acting on behalf of the Committee, requested the State party not to deport the author to China while his communication is under consideration by the Committee. UN 1-2 في 16 تموز/يوليه 2010، طلب الرئيس، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، إلى الدولة الطرف ألا تنفذ قرار إبعاد صاحب البلاغ إلى الصين ريثما تفرغ اللجنة من النظر في البلاغ.
    4.2 On 15 September 2009, the above-mentioned information from the author was shared with the State party, along with a reminder of the Committee's request, pursuant to rule 92 of its rules of procedure, to the State party to take measures to ensure the protection of the author and her family while her case is under consideration by the Committee. UN 4-2 وفي 15 أيلول/سبتمبر 2009، جرى تقاسم المعلومات المذكورة أعلاه الواردة من صاحبة البلاغ مع الدولة الطرف، مع تذكيرها بطلب اللجنة الموجه، عملاً بالمادة 92 من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف لاتخاذ تدابير من أجل حماية صاحبة البلاغ وأسرتها في الوقت الذي تنظر فيه اللجنة في قضيتها.
    On 6 October 2005, the State party informed the Committee that it would stay the enforcement of the decision to expel the complainant to Iran while the case is under consideration by the Committee. UN وبتاريخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أخبرت الدولة الطرف اللجنة أنها ستوقف تنفيذ قرار طرد صاحب الشكوى ما دامت شكواه قيد نظر اللجنة.
    On 6 October 2005, the State party informed the Committee that it would stay the enforcement of the decision to expel the complainant to Iran while the case is under consideration by the Committee. UN وبتاريخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2005، أخبرت الدولة الطرف اللجنة أنها ستوقف تنفيذ قرار طرد صاحب الشكوى ما دامت شكواه قيد نظر اللجنة.
    6.5 Under rule 110, paragraph 3, of the rules of procedure, the Committee further requested the State party not to return the authors to Iran while their communication is under consideration by the Committee. UN ٦-٥ وطلبت اللجنة كذلك، بموجب الفقرة ٣ من المادة ١١٠ من نظامها الداخلي، إلى الدولة الطرف عدم إعادة مقدمي البلاغ إلى إيران بينما لا يزال بلاغهما قيد نظر اللجنة.
    3.4 The author asks the Committee to request Sweden, pursuant to rule 108, paragraph 9, of the rules of procedure, not to return her to Zaire while her communication is under consideration by the Committee. UN ٣-٤ ومقدمة البلاغ تطلب إلى اللجنة أن تطلب إلى السويد، عملا بالفقرة ٩ من القاعدة ١٠٨ من النظام الداخلي، ألا تعيدها إلى زائير في فترة وجود بلاغها قيد نظر اللجنة.
    4.1 The State party, by submission of 1 April 1993, concedes that all criminal appeals available to the author have been exhausted and undertakes not to carry out the death sentence against the author while his communication is under consideration by the Committee. UN ٤-١ توافق الدولة الطرف، في رسالتها المؤرخة ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣، بأن صاحب البلاغ قد استوفى جميع سبل الاستئناف الجنائي المتاحة، وتتعهد بعدم تنفيذ حكم الاعدام فيه طالما كان بلاغه قيد نظر اللجنة.
    1.2 On 12 November 2002, the State party was requested, pursuant to rule 108, paragraph 1, of the Committee's rules of procedure, not to expel the complainant while his complaint is under consideration by the Committee. UN 1-2 في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، طلبت اللجنة إلى الدولة الطرف، وفقاً للفقرة 1 من المادة 108 من نظامها الداخلي، ألا تطرد صاحب الشكوى إلى بنغلاديش ما دامت شكواه قيد نظر اللجنة.
    8. The Committee notes with appreciation the information given by the State party that the author and his family will not be expelled while the communication is under consideration by the Committee (rules of procedure, art. 108, para. 9). UN ٨ - تحيط اللجنة علما مع التقدير بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بأنها لن تطرد مقدم البلاغ وأسرته في الفترة التي يكون فيها البلاغ قيد نظر اللجنة )الفقرة ٩، المادة ١٠٨ من النظام الداخلي(.
    4.1 On 26 November 1997 the Committee, acting through its Special Rapporteur for new communications, transmitted the communication to the State party for comments and requested the State party not to expel the author to Turkey while his communication is under consideration by the Committee. UN ٤-١ في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أحالت اللجنة هذا البلاغ، عن طريق مقررها الخاص المكلف بالبلاغات الجديدة، إلى الدولة الطرف التماسا لتعليقاتها، وطلبت إلى الدولة الطرف عدم إبعاد مقدم البلاغ إلى تركيا ما دام بلاغه قيد نظر اللجنة.
    The author asks the Committee to request Sweden not to expel him while his communication is under consideration by the Committee. UN ويطلب مقدم البلاغ إلى اللجنة أن تطلب من السويد عدم طرده في أثناء نظر اللجنة في بلاغه.
    She requests the Committee to request the State party, under rule 86 of its rules of procedure, not to remove the author from Canada while his communication is under consideration by the Committee. UN وهي تطلب من اللجنة أن تطلب إلى الدولة الطرف، بموجب المادة ٨٦ من نظامها الداخلي، عدم ترحيل صاحب الرسالة من كندا أثناء نظر اللجنة في الرسالة المقدمة منه.
    He requests that the Committee demand that no expropriation, buying or selling of the community lands take place, that no rent be collected from tenants, and that no herds be prevented from grazing on the community lands while the communication is under consideration by the Committee. UN وهو يرجو أن تطلب اللجنة عدم حدوث أي مصادرة أو شراء أو بيع لأراضي الجماعة، وعدم تحصيل أي إيجار من المستأجرين، وعدم منع أية قطعان من الرعي في أراضي الجماعة أثناء نظر اللجنة في البلاغ.
    He requests that the Committee demand that no expropriation, buying or selling of the community lands take place, that no rent be collected from tenants, and that no herds be prevented from grazing on the community lands while the communication is under consideration by the Committee. UN وهو يرجو أن تطلب اللجنة عدم حدوث أي مصادرة أو شراء أو بيع لأراضي الجماعة، وعدم تحصيل أي إيجار من المستأجرين، وعدم منع أية قطعان من الرعي في أراضي الجماعة أثناء نظر اللجنة في البلاغ.
    Pursuant to rule 108, paragraph 9, of the Committee's rules of procedure, the State party was requested not to expel the complainant to Tunisia while his communication is under consideration by the Committee. UN وعملاً بالفقرة 9 من المادة 108 من النظام الداخلي للجنة، طلب إلى الدولة الطرف عدم طرد مقدم الشكوى أثناء نظر اللجنة في بلاغه.
    1.2 On 16 July 2010, the Chair, acting on behalf of the Committee, requested the State party not to deport the author to China while his communication is under consideration by the Committee. UN 1-2 في 16 تموز/يوليه 2010، طلب الرئيس، وهو يتصرف بالنيابة عن اللجنة، إلى الدولة الطرف ألا تنفذ قرار إبعاد صاحب البلاغ إلى الصين ريثما تفرغ اللجنة من النظر في البلاغ.
    5.2 The Committee further notes with regret that the State party has failed to respond to its request, made pursuant to rule 92 of its rules of procedure, to take measures to ensure the protection of the author and her family while her case is under consideration by the Committee. UN 5-2 وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً أن الدولة الطرف لم ترد على طلبها المقدم عملاً بالمادة 92 من النظام الداخلي للجنة بشأن اتخاذ تدابير لضمان حماية صاحبة البلاغ وأسرتها في الوقت الذي تنظر فيه اللجنة في قضيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more