"is under control" - Translation from English to Arabic

    • تحت السيطرة
        
    • تحت السّيطرة
        
    • تحت السيطره
        
    • تمت السيطرة
        
    • تحت التحكم
        
    • الخاضع لسيطرة
        
    • قيد السيطرة
        
    Once the situation is under control, I want the project dismantled. Open Subtitles عندما يصبح الوضع تحت السيطرة أريد القضاء على هذا المشروع
    The bleeding in mr. Mchenry's lungs is under control, Open Subtitles النزيف في رئة السيد ماك هنري تحت السيطرة
    Everything is under control! I work for the U.S. government. Open Subtitles كل شيء تحت السيطرة أنا أعمل لحكومة الولايات المتحدة
    Okay, great, you should stay with it and I'll get in touch with you as soon as everything in here is under control. Open Subtitles العظيم بخير، أنت يَجِبُ أَنْ تَبْقى مَعه وأنا سَأَتّصلُ مَعك حالما كُلّ شيء هنا تحت السّيطرة.
    Good morning sir. - l hope everything is under control Roy. Open Subtitles صباح الخير سيدى. اتمنى ان يكون كل شىء تحت السيطره.
    This was described by the high—ranking official as a minor problem that is under control. UN وقد وصف مسؤول رفيع المستوى هذه الأخيرة بأنها مشكلة ثانوية تمت السيطرة عليها.
    On the surface it seems as if everything is under control but under the surface it is not so. UN فكل شيء يبدو تحت السيطرة في ظاهر الأمر ولكنه ليس كذلك في باطنه.
    The twelfth annual report shows that a high level of performance has been achieved and that the workload of the Tribunal is under control. UN ويبين التقرير السنوي الثاني عشر أن المحكمة حققت مستوى أداء رفيع، وأن عبء العمل فيها تحت السيطرة.
    She's up to date with the situation, which we think is under control. Open Subtitles إنها على علم تام بالأمر والذي نعتقد أنه تحت السيطرة
    Everything is under control, ma'am. We'll have our counterattack underway before nightfall. Open Subtitles كل شيء تحت السيطرة سنباشر هجومنا المضاد قبل حلول الليل
    No breaks for anyone until this surge is under control. Open Subtitles ارجعوا الى هناك ارجعوا المدينة تحت السيطرة
    So I'm here to tell you that everything is under control. Open Subtitles لذلك أنا هنا لأخبركم بأن كل شيء تحت السيطرة
    The Military has issued a statement assuring citizens that the situation is under control, but have refused to comment on the existence of any such Champions. Open Subtitles أصدر الجيش بيان مؤكد للمواطنين هذه الحالة تحت السيطرة ولكنهم رفضوا التعليق على وجود أي أبطال
    You have nothing to worry about, and everything is under control. Open Subtitles لا شيء لتقلقوا بشأنه وكل شيء تحت السيطرة
    I think you'll agree that the situation is under control right now. Open Subtitles أعتقد أنك سوف نتفق على أن الوضع تحت السيطرة في الوقت الحالي.
    Everything is under control. The plan is working. Open Subtitles كلّ شيء تحت السّيطرة الخطة تعمل
    I mean everything is under control. Open Subtitles أَعْني كُلّ شيءَ تحت السّيطرة.
    This operation is moving ahead. Everything is under control. Open Subtitles هذه العمليه تتقدم للامام وكل شىء تحت السيطره
    No, I assure you that everything is under control. Open Subtitles لا انا اؤكد لك ان كل شئ تحت السيطره
    It has been seen that prejudice against the Roma is the same in the Czech Republic as in Romania and Hungary but, whereas violence against them is under control in Romania, it persists in the Czech Republic and Hungary. UN ويلاحظ أن الأحكام المسبقة تجاه الغجر في كل من الجمهورية التشيكية ورومانيا ذات طبيعة واحدة؛ ولكن، بينما تمت السيطرة على العنف تجاههم في رومانيا فإن هذا العنف لا يزال قائماً في الجمهورية التشيكية وفي هنغاريا.
    Everything is under control in Studio 6H. Open Subtitles كل شيء تحت التحكم في الاستديو "6-د"
    The border troops at all sections of the national border (except the Eastern one which is under control of the separatist anti-constitutional Trans-Dniestrian regime) have upgraded their preparedness to increase defenses in cases of emergency. UN وأتمت قوات الحدود في كل قطاعات الحدود الوطنية (باستثناء القطاع الشرقي الخاضع لسيطرة نظام ترانس - دينيستر الانفصالي غير الدستوري) برفع درجات استعدادها لزيادة تأمين الحدود في حالات الطوارئ.
    Mrs. Hawkins, I can offer you and your husband the kind of ace of mind that only comes with knowing that your personal-security situation is under control. Open Subtitles سيدة " هوكينز " يمكنني أن أعرض عليك وعلى زوجك نوعاَ من الأفكار تأتي فقط مع معرفة أن وضعية أمانك الشخصية هي قيد السيطرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more