"is under implementation" - Translation from English to Arabic

    • يجري تنفيذ
        
    • ويجري تنفيذ
        
    • قيد التنفيذ
        
    • ويجري حاليا تنفيذ
        
    • ويجري تنفيذه
        
    • يجري حاليا تنفيذ
        
    • ويجرى تنفيذ
        
    • ويجري حالياً العمل
        
    In addition, a project on gender aspects is under implementation with the support of UNIDO. UN وباﻹضافة الى ذلك، يجري تنفيذ مشروع بشأن الجوانب المتعلقة بالجنسين بدعم من اليونيدو.
    In Southern Sudan a phase-I project to build leadership capacity within the prison service and address the circumstances of prisoners with specific needs is under implementation, in full coordination with the United Nations Mission in Sudan; phase II is envisaged to start in 2008. UN وفي جنوب السودان، يجري تنفيذ المرحلة الأولى من مشروع لبناء قدرات قيادية على الإدارة ضمن دائرة السجون ومعالجة ظروف السجناء ذوي الاحتياجات الخاصة، بالتنسيق الكامل مع بعثة الأمم المتحدة في السودان؛ ومن المتوقع أن تبدأ المرحلة الثانية في عام 2008.
    A project on business partnerships and investment opportunities in food-processing and agro-industries in the Russian Federation is under implementation. UN ويجري تنفيذ مشروع بشأن الشراكات التجارية وفرص الاستثمار في مجال تجهيز اﻷغذية والصناعة الزراعية في الاتحاد الروسي.
    A plan for the further development of the Russian segment of ISS is under implementation. UN ويجري تنفيذ خطة لمواصلة تطوير الجزء الروسي من محطة الفضاء الدولية.
    The first phase of the project was completed in 2009 and the second phase is under implementation. UN وقد اكتملت المرحلة الأولى من المشروع في عام 2009 أما المرحلة الثانية فهي قيد التنفيذ.
    4. The Advisory Committee notes that the long outstanding recommendation concerning the establishment of an advisory board is under implementation. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التوصية المقدمة منذ زمن بعيد، المتعلقة بإنشاء مجلس استشاري، هي قيد التنفيذ.
    One of the recommendations from the dialogue, the establishment of a standing forum of political parties, is under implementation. UN ويجري حاليا تنفيذ إحدى التوصيات المنبثقة من الحوار ألا وهي إنشاء منتدى دائم للأحزاب السياسية.
    A specialized training programme for security and safety officers has been developed and is under implementation. UN ووضع برنامج تدريبي متخصص لموظفي الأمن والسلامة، ويجري تنفيذه حاليا.
    In addition, a land policy initiative is under implementation to develop an Africa-wide land policy framework and guidelines to facilitate and provide further support to upscale land policy reforms; UN بالإضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ مبادرة تتعلق بسياسات الأراضي لوضع إطار ومبادئ توجيهية لسياسات الأراضي على النطاق الأفريقي لتيسير وتقديم المزيد من الدعم للارتفاع بمستوى إصلاح السياسات المتعلقة بالأراضي؛
    (xxv) The NEPAD short-term action plan on infrastructure, which includes projects on water supply and sanitation, is under implementation; UN ' 25` يجري تنفيذ خطة عمل قصيرة الأجل تابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تعنى بالهياكل الأساسية وتتضمن مشاريع بشأن إمدادات المياه والمرافق الصحية؛
    - China's full-sized project is under implementation UN يجري تنفيذ مشروع تام الحجم في الصين
    Three reports state that the issue is one of the priorities in the NAP implementation process proposed, and another state that a capacity-building programme for the focal point is under implementation. UN وتؤكد ثلاثة تقارير أن هذه المسألة واحدة من أولويات عملية تنفيذ برنامج العمل الوطني المقترحة بينما ذكر آخر أنه يجري تنفيذ برنامج لبناء القدرات لفائدة مركز التنسيق.
    A planned programme of scientific research to enhance understanding of solar activity and its influence on processes occurring on Earth is under implementation. UN ويجري تنفيذ برنامج مخطط للبحوث العلمية من أجل زيادة فهم النشاط الشمسيّ وأثره على العمليات الحاصلة على الأرض.
    The emergency energy plan is under implementation, providing a critical peace dividend to the population. UN ويجري تنفيذ الخطة الطارئة للطاقة، مما يوفر للسكان إحدى فوائد السلام الحيوية.
    A National Plan of Action for Child Protection is under implementation. UN ويجري تنفيذ خطة عمل وطنية لحماية الأطفال.
    152. The Special Federal Programme for the Development of Education for 2011-2015 is under implementation. UN 152 - ويجري تنفيذ البرنامج الاتحادي الخاص بتطوير التعليم للفترة 2011-2015.
    The first phase for the design of the survey has already been funded and is under implementation. UN وتمّ تمويل المرحلة الأولى من تصميم الدراسة الاستقصائية، وهي قيد التنفيذ.
    A similar project is under implementation in cooperation with the Economic Cooperation Organization (ECO). UN وثمة مشروع مماثل قيد التنفيذ يتم بالتعاون مع منظمة التعاون الاقتصادي.
    Agencies supported the formulation of a mental health policy that is under implementation. UN وساندت الوكالات صياغة سياسة للصحة العقلية، وهي قيد التنفيذ.
    A telecommunications loan ($55 million) is under implementation. UN ويجري حاليا تنفيذ قرض قدره ٥٥ مليون دولار للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Based on those encouraging results, a second five- year development programme, known as " Programme for Accelerated and Sustained Development to End Poverty " , has been developed and is under implementation. UN واستنادا إلى هذه النتائج المشجعة، أعدّ برنامج إنمائي ثان مدته خمس سنوات، يعرف باسم " برنامج للتعجيل بالتنمية واستدامتها لإنهاء الفقر " ويجري تنفيذه الآن.
    401. The recommendation is under implementation. UN 401 - يجري حاليا تنفيذ هذه التوصية.
    A five-year plan for the housing of low-income groups is under implementation. UN ويجرى تنفيذ خطة خمسية لإسكان المجموعات ذات الدخل المنخفض.
    432. A new performance management system has been approved and is under implementation. UN 432 - لقد أُقر نظام جديد لإدارة الأداء، ويجري حالياً العمل به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more