"is updated" - Translation from English to Arabic

    • ويجري تحديث
        
    • ويجري استكمال
        
    • ويتم تحديث
        
    • يتم تحديث
        
    • يجري تحديثه
        
    • يجري تحديثها
        
    • يجري استكمال
        
    • يتم تحديثها
        
    • تُحدَّث
        
    • وتستكمل
        
    • وتُستكمل
        
    • يتم تحديثه
        
    • ويتم استكمال
        
    • وتُحدَّث
        
    • وتم تحديث
        
    The status of each multilateral treaty is updated with each new action and can be obtained as a printed document through the website. UN ويجري تحديث حالة كل معاهدة متعددة الأطراف عند كل إجراء جديد ويمكن الحصول على وثيقة مطبوعة منها عن طريق الموقع الشبكي.
    The website is updated every six months. UN ويجري تحديث الموقع على شبكة الإنترنت كل ستة أشهر.
    The website is updated on an ongoing basis, and it receives approximately 10,000 visits a year on average out of a target group of approximately 70,000. UN ويجري استكمال الموقع على أساس مستمر وهو يتلقى قرابة 000 10 زيارة في المتوسط كل عام من مجموعة مستهدفة قوامها 000 70 فرد.
    The model is updated annually for relevance and appropriateness. UN ويتم تحديث هذا النموذج سنويا لتحقيق الأهمية والملاءمة.
    The national database listing individuals to be excluded or monitored is updated continuously. UN يتم تحديث القائمة الوطنية للإبعاد أو المراقبة، أي السجلات الوطنية، بصفة دائمة.
    Once a review has been conducted and published, it is updated to ensure that the conclusions of the review are consistent with findings from the latest research. UN وحالما يجرى أي استعراض ويُنشر، يجري تحديثه لضمان اتساق استنتاجاته مع نتائج آخر البحوث.
    The list, which is updated on a regular basis, is transferred to diplomatic missions and consular offices of Poland abroad. UN ويجري إبلاغ القائمة، التي يجري تحديثها بشكل منتظم، إلى بعثات بولندا الدبلوماسية ومكاتبها القنصلية في الخارج.
    It is updated to include new items that emerge and recommendations on existing items as agreed. UN ويجري تحديث الصفحة حسبما تم الإنفاق عليه، لتشمل البنود الجديدة الآخذة في الظهور والتوصيات المتعلقة بالبنود القائمة.
    It is updated every year after the results of new household budget surveys are published. UN ويجري تحديث هذه البيانات سنويا بعد نشر نتائج المسوح الجديدة لميزانية اﻷسرة المعيشية.
    The list of such nationalities is updated on a monthly basis and is approved by a Minister, and the United Kingdom does not discriminate on the basis of colour or race. UN ويجري تحديث قائمة هذه الجنسيات شهرياً ويقرّها وزير؛ ولا تميز المملكة المتحدة على أساس اللون أو العرق.
    The schedule is updated on a weekly basis and includes a projection of the value of change orders. UN ويجري استكمال الجدول على أساس أسبوعي وتُدرج فيه القيمة المتوقعة لأوامر التغيير.
    It is updated regularly on the Internet. UN ويجري استكمال الطبعة السنوية بصورة منتظمة على شبكة الإنترنت.
    The model is updated annually for relevance and appropriateness. UN ويتم تحديث هذا النموذج سنويا لتحقيق الأهمية والملاءمة.
    The dashboard is updated daily, using data that programme units enter into the Evaluation Resources Centre. UN ويتم تحديث آلية المتابعة هذه يوميا باستخدام البيانات التي تدخلها وحدات البرامج في مركز الموارد التقييمية.
    182. It is only natural that the provisions of the Convention should be part of the basic norms covered by training for civil servants. Such training is updated to cover any newly adopted provisions. UN 182- وبطبيعة الحال، من شأن أحكام الاتفاقية أن تكون من بين المعايير الأساسية التي تشكل موضوع تدريب موظفي الدولة، حين يتم تحديث التدريب من أجل إدراج آخر ما اعتُمد من معايير.
    The production of quarterly security status reports ceased with the introduction of the Department's online significant security incident reporting system, which is updated as and when incidents occur UN توقف إنتاج التقارير المرحلية الفصلية بإدخال نظام الإدارة للإبلاغ عبر شبكة الإنترنت عن الحوادث الأمنية الكبيرة، الذي يجري تحديثه لدى وقوع أي حادث
    It is also proposed that the critical path network, which is updated periodically, be the primary source of data for reporting progress by the programme management firm. UN ويُقترح أيضاً أن تكون شبكة المسارات الحرجة، التي يجري تحديثها دوريا، هي المصدر الرئيسي للبيانات التي تستخدمها شركة إدارة البرنامج لإعداد التقارير المرحلية.
    The Field Personnel Management System is updated regularly. UN يجري استكمال نظام إدارة شؤون الموظفين الميدانيين بانتظام.
    UNMISS has established a database for tracking and monitoring maintenance and repair requests, which is updated daily. UN فقد أنشأت البعثة قاعدة بيانات لتعقب ورصد طلبات الصيانة والتصليح، يتم تحديثها يوميا.
    The paper, which is updated on an ongoing basis, identifies priority provinces in Afghanistan and contiguous areas to be targeted through incentives and positive rewards, building areas of synergy among all stakeholders and partners. UN وهذه الورقة التي تُحدَّث بانتظام تحدد الأقاليم ذات الأولوية في أفغانستان والمناطق المتاخمة لها التي ينبغي استهدافها من خلال تقديم الحوافز والمكافآت مما ينشئ مجالات تآزر بين أصحاب المصلحة والشركاء كافة.
    UN Pulse is updated as new information is published and received. UN وتستكمل نشرة نبض الأمم المتحدة بمعلومات جديدة كلما نُشرت ووردت.
    The information is updated annually so that changes to a vessel can be monitored. UN وتُستكمل هذه المعلومات كل سنة بحيث يمكن رصد التغيرات التي تدخل على السفينة.
    However, there is not yet a global data repository that is updated on a regular basis and where data on a range of various types of violence against women can be easily accessed and retrieved. UN وعلى الرغم من ذلك، لا يوجد حتى الآن مستودع بيانات عالمي يتم تحديثه بانتظام ويمكن عن طريقه الوصول إلى البيانات عن مجموعة أنواع مختلفة من العنف ضد المرأة واسترجاع هذه البيانات.
    The Committee's website is updated regularly in all six official languages of the United Nations, and maintains links to other United Nations websites, as well as direct links to other organizations and specialized agencies engaged in the global fight against terrorism. UN ويتم استكمال الموقع الخاص باللجنة بانتظام بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، ويتضمن وصلات بالمواقع الأخرى للأمم المتحدة، بالإضافة إلى وصلات مباشرة بمنظمات ووكالات متخصصة أخرى تشارك في الكفاح العالمي ضد الإرهاب.
    This list is updated every six months in accordance with Government Decision No. 27 of 18 January 2001. UN وتُحدَّث تلك القائمة كل ستة أشهر وفقا لقرار الحكومة رقم 27 المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2001.
    This information is updated through 3 June 2011, the end of the Committee's forty-sixth session. UN وتم تحديث هذه المعلومات إلى غاية 14 مايو/أيار 2010، موعد انتهاء الدورة الرابعة والأربعين للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more