"is useful to" - Translation from English to Arabic

    • المفيد أن
        
    • مفيد في
        
    • ومن المفيد القيام
        
    It is useful to remember that the longest and most deep-rooted impasse in the Conference on Disarmament has been on the agenda item related to nuclear disarmament. UN ومن المفيد أن نتذكر أن أطول وأعمق مأزق شهده مؤتمر نزع السلاح يتعلق ببند جدول الأعمال المتصل بنزع السلاح النووي.
    When seeking to understand and assess rapidly evolving situations, it is useful to be able to compare information and analysis from multiple sources. UN وعند السعي إلى فهم وتقييم حالات تتطور بسرعة، من المفيد أن تتيسر مقارنة المعلومات والتحليلات الواردة من مصادر متعددة.
    Before reaching any conclusions on articles 20 and 21, it is useful to look at such obligations. UN وقبل الوصول إلى أي استنتاج بشأن المادتين ٢٠ و ٢١، من المفيد أن ننظر في هذه الالتزامات.
    It is useful to remind ourselves that the aspirations of our citizens for peace and security underlay the establishment of this forum and our attendance here. UN وإنه من المفيد أن نذكر أنفسنا بأن تطلعات مواطنينا لتحقيق السلم والأمن تتجسد في إنشاء هذا المنتدى وفي وجودنا هنا.
    Experience has shown that a holistic and multilayered approach is useful to overcome the limitations inherent in individual tools. UN وأظهرت التجربة أن النهج الشامل المتعدد المستويات مفيد في التغلب على أوجه القصور التي تكتنف فرادى الأدوات.
    We also believe it is useful to take advantage of opportunities to reinforce that view in appropriate forums. UN كما نرى من المفيد أن نغتنم الفرص لتعزيز ذلك الرأي في المحافل المناسبة.
    We believe that it is useful to carry on our work on Afghanistan within both the Security Council and the General Assembly. UN ونعتقد أن من المفيد أن نواصل عملنا المتعلق بأفغانستان في إطار كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    That is useful to recall, given the rather pronounced trend in our countries to consider only the supply side. UN ومن المفيد أن نتذكر ذلك، بالنظر إلى التوجه السائد نوعاً ما في بلداننا نحو اعتبار جانب العرض وحده.
    It is useful to note in this connection the observation of Oppenheim who, after reviewing a variety of historical examples, concludes that: UN ومن المفيد أن نذكر في هذا الصدد ملاحظة أوبنهايم، الذي استعرض مجموعة متنوعة من اﻷمثلة التاريخية ليخلص إلى:
    It is useful to record that it was the non-aligned group which maintained that a consensual approach would be the most positive. UN ومن المفيد أن نسجـل أن مجموعة عدم الانحياز هي التي رأت أن هج توافق اﻵراء هو أكثر النهج إيجابية.
    Given the abundant attention received by Africa’s truly awful leaders, it is useful to focus on its good ones. And the money that comes with the Ibrahim Prize is enough that it could affect leaders’ behavior. News-Commentary ونظراً للاهتمام الوفير الذي يتلقاه زعماء بغيضون حقاً في أفريقيا، فمن المفيد أن نركز على زعمائها الصالحين. والأموال التي تقدمها جائزة إبراهيم كافية إلى الحد الذي يجعلها تؤثر فعلياً على سلوك القادة.
    It is useful to recall that the Charter of the United Nations itself states that one of the purposes of the Organization is to achieve international cooperation in solving international problems of an economic, social, cultural or humanitarian character. UN ومن المفيد أن نذكر بأن ميثاق اﻷمـم المتحـدة ذاته يوضح أن أحد أهداف المنظمة هــو تحقيق التعاون الدولـي فــي حــل المشكلات الدوليـة ذات الطبيعــة الاقتصاديـة أو الاجتماعيـة أو الثقافيـة أو اﻹنسانيــة.
    In considering poverty and inequality, it is useful to consider various levels at which it can be examined and addressed. UN ولدى النظر في مسألة الفقر والتفاوت، من المفيد أن يؤخذ في الاعتبار مختلف المستويات التي يمكن عندها دراسة هذه المسألة ومعالجتها.
    It is useful to recall, however, that we have had some good success in this field, such as the New START treaty between the United States and Russia, and there is every possibility that, with hard work and good-faith negotiations, we can and will achieve the final goal. UN غير أنه من المفيد أن نذكر بأننا حققنا نجاحا طيبا في هذا المجال، مثل المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الولايات المتحدة وروسيا، وثمة احتمال كبير أن نتمكن من بلوغ الهدف النهائي وسنبلغه من خلال العمل الشاق وإجراء مفاوضات بحسن نية.
    It is useful to point out in that respect that the Disarmament Commission, as a unique deliberative body, is an important component of the disarmament machinery. UN ومن المفيد أن نشير في هذا الصدد إلى أن هيئة نزع السلاح، بوصفها هيئة تداولية فريدة من نوعها، تمثل عنصراً هاماً من عناصر آلية نزع السلاح.
    Perhaps it is useful to remind ourselves that while requiring consensus for the taking of decisions, our rules of procedure do not prohibit further negotiations from being conducted in order to circumvent divergences. UN ولعله من المفيد أن نذكر أنفسنا بأنه إذا كان اتخاذ القرارات يتطلب توافق الآراء، فإن نظامنا الداخلي لا يحول دون إجراء مفاوضات إضافية من أجل تجاوز الخلافات.
    In that regard, it is useful to recall that, while the Statute provides for the Prosecutor to begin an investigation proprio motu in accordance with certain conditions, he has not yet used that option. UN وفي هذا الصدد، من المفيد أن يشار إلى أنه رغم أن النظام الأساسي ينص على أن يبدأ المدعي العام من تلقاء نفسه إجراء التحقيقات وفقا لبعض الشروط، فإنه لم يلجأ إلى هذا الخيار بعد.
    29. It is useful to briefly review the sequence that is now used for project management for the Development Account. UN 29 - ومن المفيد أن تُستعرض بإيجاز عملية التسلسل المستخدمة الآن لإدارة المشاريع فيما يتعلق بحساب التنمية.
    The geographical criterion is useful to investigate transactions, which are not justified by a kind of economic activity, but the clients conduct business with so called " risk areas " , and in particular with countries and areas: UN المعيار الجغرافي مفيد في التحقيقات المتعلقة بالمعاملات، التي لا يبررها نوع من أنواع النشاط الاقتصادي، لكن العملاء يمارسون الأعمال في ما يسمى " مناطق الخطر " ، ولا سيما بالنسبة للبلدان والمناطق:
    If education is supposed to enable the educated person to “play a useful role in society”, it is because such a role is useful to persons and to their development and not “for the sake of” society as an abstract entity. UN وإذا كان التعليم يتيح للشخص المتعلم أن " يضطلع بدور مفيد في المجتمع " ، فذلك لأن هذا الدور مفيد للأشخاص ولنموهم وليس لل " مجتمع " ككيان تجريدي.
    It is useful to identify well in advance which role the Commission on Human Rights, the Economic and Social Council and the General Assembly should play in reviewing the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ومن المفيد القيام في وقت مبكر جدا بتحديد الدور الذي سيقوم به كل من لجنة حقوق اﻹنسان، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والجمعية العامة، في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more