"is very high" - Translation from English to Arabic

    • مرتفع جدا
        
    • مرتفع للغاية
        
    • مرتفع جداً
        
    • مرتفعة جدا
        
    • عالية جدا
        
    • مرتفعة جداً
        
    • عال جدا
        
    • عالية جداً
        
    • مرتفعا جدا
        
    • عالية للغاية
        
    • مرتفعة للغاية
        
    • مرتفعا للغاية
        
    • عاليا جدا
        
    • عالياً جداً
        
    • جد مرتفع
        
    It includes activities that can be readily adapted to scale and the demand for vaccination is very high. UN وهو يشمل أنشطة يمكن تطويعها بسهولة حسب الحجم اللازم، كما أن الطلب على التحصين مرتفع جدا.
    The activities can be readily adapted to scale and the demand for vaccination is very high. UN ويمكن تطويع هذه الأنشطة بسهولة حسب النطاق، كما أن الطلب على التحصين مرتفع جدا.
    It further notes that while consumption is very high in certain parts of the world, the basic consumer needs of a large section of humanity are not being met. UN ويشير كذلك إلى أنه على الرغم من أن الاستهلاك مرتفع للغاية في أجزاء معينة من العالم، فإن الاحتياجات الاستهلاكية الأساسية لجزء كبير من البشرية لا تلبى.
    There are not enough defence lawyers in criminal cases and the conviction rate is very high. UN ذلك أنه لا توجد أعداد كافية من محامي الدفاع في القضايا الجنائية كما أن معدل أحكام الإدانة مرتفع جداً.
    And annex 10 hereto shows that the percentage of women in many government institutions is very high. UN ويبين المرفق ٠١ بهذه الوثيقة أن نسبة النساء مرتفعة جدا في كثير من المؤسسات الحكومية.
    According to Iraq, such a percentage is very high and is not compatible with the normal profit margin for such orders. UN وهو يفيد أن هذه النسبة عالية جدا ولا تتفق مع هامش الربح المعتاد في أوامر شراء من هذا القبيل؛
    For the Georgian respondents the corresponding figure is 10 per cent, which in absolute terms is very high. UN وتصل النسبة المناظرة للمجيبين الجورجيين إلى ٠١ في المائة، وهي نسبة مرتفعة جداً باﻷرقام المطلقة.
    The dropout rate is very high, while graduation rates are low. UN وقـد وصــل التســرب مــن المــدارس إلى معــدل عال جدا فيما بقيت معدلات التخرج منخفضة.
    The literacy rate for youth is very high on a comparative basis in the region. UN ومعدل اﻹلمام بالقراءة والكتابة مرتفع جدا على أساس مقارنته بالمعدلات في المنطقة.
    After the winter, when the water level is very high, and the shepherds swim their flocks down here for the summer pasture. Open Subtitles في أواخر الشتاء، عندما يكون مستوى الماء مرتفع جدا الرعاة وقطعانهم تسبح إلى المراعي في فصل الصيف.
    Also, the rate of student absences from the special schools is very high. UN وفضلا عن ذلك، فإن معدل غياب الطلبة عن المدارس الخاصة مرتفع للغاية.
    The Committee is concerned that the unemployment rate is very high and continues to rise, particularly for women and youth. UN 10- ويساور اللجنة القلق لأن معدل البطالة مرتفع للغاية ومستمر في الارتفاع ولا سيما بالنسبة للنساء والشباب.
    Youth unemployment is very high and an increasing concern, because of its immediate and long-term effects on the generation of a sense of self-worth and the formation of a healthy work ethic among younger people. UN ومعدل البطالة بين الشباب مرتفع للغاية ويشكل قلقا متزايدا، بسبب آثاره المباشرة والبعيدة المدى على توليد الإحساس بقيمة الذات وتكوين أخلاقيات عمل سليمة بين الشباب.
    The level of foreign exchange payments for transport services is very high for many sub-Saharan countries. UN ومستوى المبالغ التي تنفق بالعملة الأجنبية على خدمات النقل مرتفع جداً في الكثير من بلدان أفريقيا جنوب الصحراء.
    The level of alcohol consumption among the rural and young population is very high in the Republic of Moldova. UN ومستوى استهلاك الكحول بين السكان الريفيين والشباب مرتفع جداً في جمهورية مولدوفا.
    The percentage of women who make medical visits is very high as is, paradoxically, the maternal mortality rate. UN عدد الزيارات الطبية مرتفع جدا، غير أن وفيات الأمهات مرتفعة جدا أيضا.
    As mentioned, maternal mortality is very high. UN وكما سبق ذكره، فان معدلات وفيات الأمهات مرتفعة جدا.
    The cost of treating tobacco-related diseases is very high and can fall heavily on the finances of countries and families. UN وتكلفة علاج الأمراض التي يسببها التبغ تكلفة عالية جدا وقد يكون وقعها شديدا على الموارد المالية للبلدان والأسر.
    In basic training drop-out is very high and as compared to the national average, a much higher rate of Roma children becomes private students. UN وكانت نسبة الانقطاع عن الدراسة في التعليم الأساسي في أوساط الروما مرتفعة جداً بالمقارنة مع المتوسط الوطني، علماً أن نسبة عالية جداً من أطفال الروما يتحولون إلى نظام التعليم الحر.
    The rate of current maternal mortality is very high. UN والمعدل الحالي لوفيات اﻷمومة عال جدا.
    The Government acknowledges that the cost of assistive devices is very high and beyond many persons with disabilities. UN وتقر الحكومة بأن تكلفة الأجهزة المساعدة عالية جداً وتتجاوز إمكانيات العديد من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    99. Traditionally, level of education of women in Georgia is very high. UN 99 - ويعتبر مستوى تعليم المرأة في جورجيا عادة مرتفعا جدا.
    The preparatory work of the Criminal Procedure Act states that in certain circumstances police custody and pretrial detention of children are considered justified; however the threshold for its use is very high. UN وتنص الأعمال التحضيرية لقانون الإجراءات الجنائية على أن اللجوء إلى الحبس لدى الشرطة والحبس قبل المحاكمة على حد سواء مع الأطفال أمرٌ مبرر في بعض الظروف؛ ومع ذلك فإن حدود استخدامها عالية للغاية.
    The cost of health care for NCDs is very high. UN وتصل تكلفة الرعاية الصحية من الأمراض غير المعدية إلى مستويات مرتفعة للغاية.
    The infant mortality rate is very high, being estimated at 109 deaths per 1,000 live births. UN ويسجل معدل وفيات الرضع مستوى مرتفعا للغاية يقدر ب109 وفيات لكل 000 1 مولود حي.
    Without the representation of a Treasury specialist, the likelihood is very high that the Organization will pay more in bank charges. UN وإذا لم يمثل المنظمة أخصائي خزانة أقدم، فإن احتمال دفع رسوم مصرفية أكبر يظل احتمالا عاليا جدا.
    It should be noted that these figures do not include women in the security forces, but does include all other ranks such as nurses and advocates, in which the representation of women is very high. UN ويجدر بالذكر أن هذه الأرقام لا تشمل النساء في قوات الأمن، بيد أنها تشمل جميع الرُتب الأخرى مثل الممرضات والمحاميات، التي يعتبر تمثيل المرأة فيها عالياً جداً.
    Life expectancy in San Marino is very high: 78.57 years for men and 84.95 years for women. UN 134- إن العمر المتوقع في سان مارينو جد مرتفع: فيبلغ 78.57 عاماً للرجال و84.95 عاماً للنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more