"is very low" - Translation from English to Arabic

    • منخفض جدا
        
    • منخفض جداً
        
    • منخفضة جدا
        
    • منخفضة للغاية
        
    • منخفض للغاية
        
    • منخفضة جداً
        
    • متدنية جدا
        
    • متدنية للغاية
        
    • ضئيلة جداً
        
    • ضعيف جدا
        
    • ضعيف للغاية
        
    • شديدة الانخفاض
        
    • منخفضا جدا
        
    • منخفضاً جداً
        
    • الانخفاض الشديد
        
    Access to safe water, sanitation, adequate housing and electricity supply is very low in rural areas, which greatly impacts on the lives of women in these areas. UN الحصول على المياه المأمونة، والتصحاح، والمسكن الملائم والإمداد بالكهرباء منخفض جدا في المناطق الريفية، مما يؤثر بصورة كبيرة على حياة المرأة في هذه المناطق.
    Incidence of communicable disease is very low and the necessary facilities are available for the management of those few cases which occur. UN ومعدل تفشي اﻷمراض السارية منخفض جدا والمرافق اللازمة متاحة لمعالجة الحالات القليلة التي تحدث.
    Illiteracy is very low in Aruba. UN والإلمام بالقراءة والكتابة منخفض جداً في أروبا.
    The transition rate from primary to secondary schools in Tanzania is very low. It stands at 15 per cent. UN ونسبة النقل من المدارس الابتدائية الى المدارس الثانوية منخفضة جدا في تنزانيا، فهي تبلغ ٥١ في المائة.
    The prevalence rate is very low if compared with that of other Caribbean countries. UN فمعدلات انتشار المرض منخفضة للغاية إذا قورنت بغيرها من بلدان البحر الكاريبي.
    10. According to information received by the Committee, the rate of childbirth registration is very low in the State party. UN 10- وجاء في المعلومات التي تلقتها اللجنة أن معدل تسجيل الأطفال عند الولادة منخفض للغاية في الدولة الطرف.
    Compared with similar social groups, such as judges, economists and lawyers, it is very low. UN وهي منخفضة جداً بالمقارنة مع الفئات الاجتماعية المماثلة، مثل القضاة وعلماء الاقتصاد والمحامين.
    Due to the various positive steps we have taken, the prevalence of HIV/AIDS in Bangladesh is very low. UN ونتيجة للخطوات الإيجابية المختلفة التي اتخذناها، فإن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بنغلاديش منخفض جدا.
    In many instances, indigenous peoples' awareness of the Millennium Development Goals is very low, which further reinforces their exclusion. UN كما أن وعي الشعوب الأصلية بالأهداف الإنمائية للألفية، في حالات عديدة، منخفض جدا مما يدفع إلى المزيد من استبعادها.
    Female enrolment is higher in health and agricultural courses and is very low in mechanical, plumbing, and electricity programmes. UN ويزداد التحاق الإناث بالدورات الدراسية المعنية بالصحة والزراعة، إلا أنه منخفض جدا في برامج الميكانيكا والسباكة والكهرباء.
    Overall, these all reasons resulted in low expectancy of 44 which is very low compared to other countries. UN وعموماً، فقد أدت هذه الأسباب جميعها إلى انخفاض العمر المتوقع إلى 44 عاماً، وهو عمر منخفض جداً بالمقارنة مع بلدان أخرى.
    That means the risk is very low. Open Subtitles باستثناء الأورام السابقة هذا يعني بإن الخطر منخفض جداً
    The flow is completed. Oxygen level is very low. Open Subtitles اكتمل الأغلاق، مستوى الأكسجين منخفض جداً
    Women's participation in trade unions is very low, and in positions of power it is very rare or virtually non-existent. UN إن مشاركة المرأة داخل مجموعات نقابية منخفضة جدا وشبه معدومة أو فردية في مراكز السلطة.
    The share of women in political decision-making at local level is very low in Slovenia. UN وحصة المرأة في اتخاذ القرار السياسي على الصعيد المحلي منخفضة للغاية في سلوفينيا.
    268. Generally, the number of child deliveries under supervision of skilled health workers is very low and does not exceed 24%. UN 268- وعموماً، فإن عدد الولادات التي تخضع لأشراف أخصائيات صحيات ماهيرات منخفض للغاية ولا يتجاوز 24 في المائة.
    The Committee is further concerned that the birth registration rate in some regions, such as the Amazon, is very low. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات تسجيل المواليد في بعض المناطق، كالأمازون، منخفضة جداً.
    Two reports contained data which show that the participation of persons with disabilities in gainful employment is very low. UN وقد تضمن تقريران بيانات تظهر مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل بأجور متدنية جدا.
    Data reported is very low compared to the number of actual victims not reported. UN والبيانات المُبلغ عنها متدنية للغاية مقابل عدد الضحايا الفعليين الذين لم يتم الإبلاغ عنهم.
    And tree pollen, to which you have an allergy, is very low. Open Subtitles وحبوب اللقاح التي تتحسسين منها ضئيلة جداً
    Over the last few years, it has been noted that sports participation by girls between 12 and 18 years of age has declined sharply, and a number of surveys have shown that sporting activity is very low among Islamic girls. UN وقد لوحظ على مدى السنوات اﻷخيرة الماضية، أن النشاط الرياضي للفتيات بيـن سـن اﻟ ١٢ و ١٨ قد انخفض كثيرا. وأظهرت دراسات مختلفة أن النشاط الرياضي للفتيات المسلمات ضعيف جدا.
    The statistics show that the level of education is very low in general. The percentages for women are particularly alarming. UN وكما يتبين من الأرقام أعلاه، فإن المستوى التعليمي للمرأة على وجه الخصوص ضعيف للغاية على العموم ومثير للقلق.
    TER value for fish is very low UN قيمة التركيز البيئي المتوقع في الأسماك شديدة الانخفاض
    12.10. For the past 15 years, there have been no increase in Tuberculosis (TB) prevalence rate and TB death rate is very low. UN 12-10 ولم يُسجل معدل تفشي مرض السل أي زيادة خلال السنوات الخمس عشرة المنصرمة، وظل معدل الوفيات الناجمة عنه منخفضا جدا.
    The crime rate in the Cayman Islands is very low by international standards. UN ويعتبر معدل الجريمة في جزر كايمان منخفضاً جداً مقارنة بالمقاييس الدولية.
    13. It is indicated that the representation of women in the National Assembly, local government, the civil service and the judiciary is very low (sects. 7.1-7.3). UN 13 - يُشار إلى الانخفاض الشديد في تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية والحكم المحلي وفي الخدمة المدنية والسلك القضائي (الفرعان 7-1 و 7-3).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more