Access to safe water, sanitation, adequate housing and electricity supply is very low in rural areas, which greatly impacts on the lives of women in these areas. | UN | الحصول على المياه المأمونة، والتصحاح، والمسكن الملائم والإمداد بالكهرباء منخفض جدا في المناطق الريفية، مما يؤثر بصورة كبيرة على حياة المرأة في هذه المناطق. |
Incidence of communicable disease is very low and the necessary facilities are available for the management of those few cases which occur. | UN | ومعدل تفشي اﻷمراض السارية منخفض جدا والمرافق اللازمة متاحة لمعالجة الحالات القليلة التي تحدث. |
Illiteracy is very low in Aruba. | UN | والإلمام بالقراءة والكتابة منخفض جداً في أروبا. |
The transition rate from primary to secondary schools in Tanzania is very low. It stands at 15 per cent. | UN | ونسبة النقل من المدارس الابتدائية الى المدارس الثانوية منخفضة جدا في تنزانيا، فهي تبلغ ٥١ في المائة. |
The prevalence rate is very low if compared with that of other Caribbean countries. | UN | فمعدلات انتشار المرض منخفضة للغاية إذا قورنت بغيرها من بلدان البحر الكاريبي. |
10. According to information received by the Committee, the rate of childbirth registration is very low in the State party. | UN | 10- وجاء في المعلومات التي تلقتها اللجنة أن معدل تسجيل الأطفال عند الولادة منخفض للغاية في الدولة الطرف. |
Compared with similar social groups, such as judges, economists and lawyers, it is very low. | UN | وهي منخفضة جداً بالمقارنة مع الفئات الاجتماعية المماثلة، مثل القضاة وعلماء الاقتصاد والمحامين. |
Due to the various positive steps we have taken, the prevalence of HIV/AIDS in Bangladesh is very low. | UN | ونتيجة للخطوات الإيجابية المختلفة التي اتخذناها، فإن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بنغلاديش منخفض جدا. |
In many instances, indigenous peoples' awareness of the Millennium Development Goals is very low, which further reinforces their exclusion. | UN | كما أن وعي الشعوب الأصلية بالأهداف الإنمائية للألفية، في حالات عديدة، منخفض جدا مما يدفع إلى المزيد من استبعادها. |
Female enrolment is higher in health and agricultural courses and is very low in mechanical, plumbing, and electricity programmes. | UN | ويزداد التحاق الإناث بالدورات الدراسية المعنية بالصحة والزراعة، إلا أنه منخفض جدا في برامج الميكانيكا والسباكة والكهرباء. |
Overall, these all reasons resulted in low expectancy of 44 which is very low compared to other countries. | UN | وعموماً، فقد أدت هذه الأسباب جميعها إلى انخفاض العمر المتوقع إلى 44 عاماً، وهو عمر منخفض جداً بالمقارنة مع بلدان أخرى. |
That means the risk is very low. | Open Subtitles | باستثناء الأورام السابقة هذا يعني بإن الخطر منخفض جداً |
The flow is completed. Oxygen level is very low. | Open Subtitles | اكتمل الأغلاق، مستوى الأكسجين منخفض جداً |
Women's participation in trade unions is very low, and in positions of power it is very rare or virtually non-existent. | UN | إن مشاركة المرأة داخل مجموعات نقابية منخفضة جدا وشبه معدومة أو فردية في مراكز السلطة. |
The share of women in political decision-making at local level is very low in Slovenia. | UN | وحصة المرأة في اتخاذ القرار السياسي على الصعيد المحلي منخفضة للغاية في سلوفينيا. |
268. Generally, the number of child deliveries under supervision of skilled health workers is very low and does not exceed 24%. | UN | 268- وعموماً، فإن عدد الولادات التي تخضع لأشراف أخصائيات صحيات ماهيرات منخفض للغاية ولا يتجاوز 24 في المائة. |
The Committee is further concerned that the birth registration rate in some regions, such as the Amazon, is very low. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق لأن معدلات تسجيل المواليد في بعض المناطق، كالأمازون، منخفضة جداً. |
Two reports contained data which show that the participation of persons with disabilities in gainful employment is very low. | UN | وقد تضمن تقريران بيانات تظهر مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل بأجور متدنية جدا. |
Data reported is very low compared to the number of actual victims not reported. | UN | والبيانات المُبلغ عنها متدنية للغاية مقابل عدد الضحايا الفعليين الذين لم يتم الإبلاغ عنهم. |
And tree pollen, to which you have an allergy, is very low. | Open Subtitles | وحبوب اللقاح التي تتحسسين منها ضئيلة جداً |
Over the last few years, it has been noted that sports participation by girls between 12 and 18 years of age has declined sharply, and a number of surveys have shown that sporting activity is very low among Islamic girls. | UN | وقد لوحظ على مدى السنوات اﻷخيرة الماضية، أن النشاط الرياضي للفتيات بيـن سـن اﻟ ١٢ و ١٨ قد انخفض كثيرا. وأظهرت دراسات مختلفة أن النشاط الرياضي للفتيات المسلمات ضعيف جدا. |
The statistics show that the level of education is very low in general. The percentages for women are particularly alarming. | UN | وكما يتبين من الأرقام أعلاه، فإن المستوى التعليمي للمرأة على وجه الخصوص ضعيف للغاية على العموم ومثير للقلق. |
TER value for fish is very low | UN | قيمة التركيز البيئي المتوقع في الأسماك شديدة الانخفاض |
12.10. For the past 15 years, there have been no increase in Tuberculosis (TB) prevalence rate and TB death rate is very low. | UN | 12-10 ولم يُسجل معدل تفشي مرض السل أي زيادة خلال السنوات الخمس عشرة المنصرمة، وظل معدل الوفيات الناجمة عنه منخفضا جدا. |
The crime rate in the Cayman Islands is very low by international standards. | UN | ويعتبر معدل الجريمة في جزر كايمان منخفضاً جداً مقارنة بالمقاييس الدولية. |
13. It is indicated that the representation of women in the National Assembly, local government, the civil service and the judiciary is very low (sects. 7.1-7.3). | UN | 13 - يُشار إلى الانخفاض الشديد في تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية والحكم المحلي وفي الخدمة المدنية والسلك القضائي (الفرعان 7-1 و 7-3). |