31. The purpose of country missions is very simple. | UN | 31- والغرض من البعثات القطرية غرض بسيط جداً. |
The conclusion is very simple: we should improve this situation, i.e. increase efficiency and introduce innovations. | UN | والاستنتاج المستمد من ذلك بسيط جداً: إذ ينبغي أن نحسّن هذا الوضع، أي أن نزيد من الكفاءة ونأخذ بابتكارات. |
The answer is very simple: Vice-Chairpersons are elected not as individuals but as countries. | UN | الجواب بسيط جدا: يُنتخب نواب الرئيس لا بصفتهم كأفراد وإنما كبلدان. |
It is truly a universal method as it is very simple in its practical application and is able to be understood even by illiterate poor people. " | UN | وهي طريقة عالمية فعلا لأن تطبيقها بسيط جدا من الناحية العملية، ويسهل فهمها حتى بالنسبة للفقراء الأميين. |
The answer is very simple, at least to those who know and understand Fiji's history. | UN | والإجابة بسيطة جدا لأولئك الذين يعرفون تاريخ فيجي ويفهمونه على الأقل. |
The answer is very simple, because the distinguished representative of Australia has made his proposal and has made an official proposal for the immediate holding of consultations on this question. | UN | والجواب بسيط جداً ﻷن ممثل استراليا الموقر تقدم باقتراحه وتقدم باقتراح رسمي لعقد مشاورات بشأن هذه المسألة فوراً. |
We have heard many views in this respect, many have supported it, and I think the proposal is very simple and is in accordance with the rules of procedure. | UN | لقد استمعنا إلى كثير من اﻵراء في هذا الشأن، وكثيرون أيدوه، وأعتقد أن الاقتراح بسيط جداً ويتفق مع النظام الداخلي. |
So the treatment is very simple: start negotiating. | UN | والعلاج إذاً بسيط جداً: ابدؤوا المفاوضات. |
Scene is very simple, yesterday you said I love you to the hero, today hero will say I love you. | Open Subtitles | المشهد بسيط جداً بالأمس قلت للبطل أنا أحبك أما اليوم سيقولها لكِ البطل |
The answer is very simple but by the time a guy understands it both of them turn old. | Open Subtitles | الجواب بسيط جداً ... لكن بحلول الوقت اللذي يفهمه فيه الشاب يكون الاثنان قد اصبحا عجوزين |
Dealing with iodine deficiency effectively is very simple and low cost. | UN | والتصدي لنقص مادة اليود هو بالفعل أمر بسيط جدا ومنخفض التكلفة. |
The draft report is very simple and follows the established pattern of all previous reports. | UN | والتقرير بسيط جدا ويتبع النمط المعمول به في جميع التقارير السابقة. |
The answer is very simple. They should know of the Yeshiva. | Open Subtitles | الجواب بسيط جدا كان يجب ان تعرفه من دراستك الدينية الاولية |
It mystifies me in part because it is very simple. | Open Subtitles | انه يبدو لي غامضا في أجزاء منه لأنه بسيط جدا. |
To recapitulate, the message I bring from Warsaw is very simple: Poland is ready to make a constructive and active contribution to the work ahead. | UN | والخلاصة، إن الرسالة التي أجلبها من وارسو بسيطة جدا: إن بولندا مستعدة لتقديم مساهمة بناءة ونشيطة في العمل القادم. |
- Cost is very simple. It is materials plus labor. | Open Subtitles | التكلفة بسيطة جدا أنها المواد بالإضافة إلى العمالة |
But maybe the way you can help him relax is very simple. | Open Subtitles | لكن ربما الطريقة الذي يمكنك أن تساعديه للإسترخاء بسيطة جدا |
We make sure that when you reach a milestone like that in your career, that you are rewarded for that achievement. So my question to you is very simple, Popo. | Open Subtitles | نحرص عندما تقوم بقفزة مهنية كهذه على أن تكافأ على إنجازك لذا، سؤالي لك في غاية البساطة |
This is very simple for me, Felicity. I want to be back in your life. | Open Subtitles | غرضي بسيط جدًّا يا (فليستي)، أودّ العودة لحياتك |
I believe that the answer is very simple and does not require much elaboration. | UN | وأعتقد أن الإجابة بسيطة للغاية ولا تتطلب تفصيلا كثيرا. |
But with regard to NSA, the proposal is very simple. | UN | أما المقترح المتعلق بالضمانات اﻷمنية السلبية، فهو بسيط للغاية. |
This is very simple. | Open Subtitles | الأمر بسيط جدًا. |
Actually Waking Hypnosis is very simple. | Open Subtitles | في الواقع الإستيقاظ من التنويم المغناطيسي بسيطُ جداً |