| The world is waiting to see whether the Hamas Government will follow through on its promises or pursue an extremist agenda. | UN | والعالم ما زال ينتظر أن يرى ما إذا كانت حكومة حماس ستفي بوعودها أم أنها ستتبع جدول أعمال متطرفا. |
| Um, your client Ms. West is waiting in your office. | Open Subtitles | أم، العميل الخاص بك السيدة الغربية ينتظر في مكتبك. |
| Christ, everything is waiting at the bottom of those steps | Open Subtitles | السيد المسيح،ان كل شئ ينتظر عند نهاية هذه الخطوات |
| Mr. Kirschenbaum's car is downstairs and your 2:00 is waiting. | Open Subtitles | سيارة السيد كيرشنبام تنتظر بالاسفل وموعدك للساعة الثانية ينتظرك |
| The bus is waiting outside. You have to go now! | Open Subtitles | .حـافلة المدرسة تنتظرك هنـا بالفعل .يجب عليك الـذهاب، هيـابنا |
| We pardon you for now, as Our Benefactor is waiting. | Open Subtitles | لقد عفونا عنك هذه المرة حبث أن الرب ينتظر. |
| 'Cause I think this gentleman is waiting to get his bike. | Open Subtitles | 'لاني اعتقد ان هذا الرجل المحترم ينتظر لياخذ دراجتة النارية |
| Liaison with the New York office is waiting upstairs. | Open Subtitles | الاتصال مع نيويورك مكتب ينتظر في الطابق العلوي. |
| Except this is the opposite, time is waiting for every man. | Open Subtitles | ما عدا هذا هو عكس ذلك، الوقت ينتظر كل إنسان. |
| UNCTAD is waiting for UN Headquarters to provide guidelines in this area which will be applicable to the UN as a whole. | UN | ينتظر الأونكتاد أن يقدم مقر الأمم المتحدة مبادئ توجيهية في هذا المجال ستكون واجبة التطبيق في الأمم المتحدة ككل. |
| The world is waiting for a confident and positive response from the United Nations. | UN | إن العالم ينتظر ردا واثقا وإيجابيا من الأمم المتحدة. |
| The deep Arab malaise is waiting for just such a cure | UN | وإن واقع التردي العربي الذي ما يزال عميقاً ينتظر مثل هذه المعالجة. |
| My ship is waiting. There's enough room for everyone! | Open Subtitles | سفينتي تنتظر ، هناك اماكن كافية لكلّ شخص |
| UNMISS is waiting for the release of the electronic fuel management system being developed by Headquarters. | UN | تنتظر البعثة إطلاق النظام الإلكتروني لإدارة الوقود الذي يقوم المقر بتطويره. |
| Senegal was among the first signatories of the Statute of the Court and is waiting only for the certified copy before ratifying it. | UN | وكانت السنغال من أول الموقعين على النظام اﻷساسي للمحكمة، وهي تنتظر اﻵن النسخة الموثقة لكي تصدق عليها. |
| Do as your parents say. The wedding procession is waiting out side | Open Subtitles | افعلي ما يقوله لك والديكِ ، موكب الزواج ينتظرك في الخارج |
| Princess Maithili is waiting for you in the Prince's personal suite. | Open Subtitles | الأميرة ميتلي تنتظرك في جناح الأمير الشخصي |
| The Republic of Korea is waiting for the Democratic People's Republic of Korea to respond to the former's request for dialogue on the matter. | UN | وتنتظر جمهورية كوريا رد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الالتماس السابق بإجراء حوار بشأن هذا الموضوع. |
| Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me. | Open Subtitles | الرئيس القادم للولايات المُتحدة الأمريكية ينتظرني بالأسفل |
| One lures the prey into the trap, where the other is waiting to attack. | Open Subtitles | واحد يَغري الفريسةَ إلى الفخِّ، حيث الآخرون يَنتظرُ للمُهَاجَمَة. |
| A helicopter is waiting on the surface for you and the remaining personnel. | Open Subtitles | الطائرة فى إنتظارك أنت وبقية الأفراد على السطح |
| Okay, the car is waiting. Do you want to walk me downstairs? | Open Subtitles | حسنًا، السيارة تنتظرني أتريد مرافقي إلى أسفل؟ |
| A new life is waiting But danger's no stranger here | Open Subtitles | فحياة جديدة في انتظارك لكن الخطر ليس غريباً هنا |
| The world is waiting for us to break the stalemate in the Conference on Disarmament with a sense of collective wisdom and responsibility. | UN | والعالم ينتظرنا لكسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح بالتحلي بالحكمة والمسؤولية الجماعية. |
| By the way, someone from Corporate is waiting for you in the conference room. | Open Subtitles | بالمُناسبة ، شخصًا ما من الشركة ينتظركِ في غرفة الإجتماعات |
| Uh, go on and take her up. The surgical team is waiting. | Open Subtitles | تابعوا و خذوها أنتم الفريق الجراحي بانتظاركم |
| And the car is waiting for you in the back. | Open Subtitles | والسيارة تَنتظرُ لَك في الظهرِ. |
| Your family was well respected. The entire town is waiting. | Open Subtitles | حظيت عائلتك بإحترام كبير البلدة بأكملها في الإنتظار |