"is waiting" - Translation from English to Arabic

    • ينتظر
        
    • تنتظر
        
    • ينتظرك
        
    • تنتظرك
        
    • وتنتظر
        
    • ينتظرني
        
    • يَنتظرُ
        
    • إنتظارك
        
    • تنتظرني
        
    • انتظارك
        
    • ينتظرنا
        
    • ينتظركِ
        
    • بانتظاركم
        
    • تَنتظرُ
        
    • في الإنتظار
        
    The world is waiting to see whether the Hamas Government will follow through on its promises or pursue an extremist agenda. UN والعالم ما زال ينتظر أن يرى ما إذا كانت حكومة حماس ستفي بوعودها أم أنها ستتبع جدول أعمال متطرفا.
    Um, your client Ms. West is waiting in your office. Open Subtitles أم، العميل الخاص بك السيدة الغربية ينتظر في مكتبك.
    Christ, everything is waiting at the bottom of those steps Open Subtitles السيد المسيح،ان كل شئ ينتظر عند نهاية هذه الخطوات
    Mr. Kirschenbaum's car is downstairs and your 2:00 is waiting. Open Subtitles سيارة السيد كيرشنبام تنتظر بالاسفل وموعدك للساعة الثانية ينتظرك
    The bus is waiting outside. You have to go now! Open Subtitles .حـافلة المدرسة تنتظرك هنـا بالفعل .يجب عليك الـذهاب، هيـابنا
    We pardon you for now, as Our Benefactor is waiting. Open Subtitles ‫لقد عفونا عنك هذه المرة ‫حبث أن الرب ينتظر.
    'Cause I think this gentleman is waiting to get his bike. Open Subtitles 'لاني اعتقد ان هذا الرجل المحترم ينتظر لياخذ دراجتة النارية
    Liaison with the New York office is waiting upstairs. Open Subtitles الاتصال مع نيويورك مكتب ينتظر في الطابق العلوي.
    Except this is the opposite, time is waiting for every man. Open Subtitles ما عدا هذا هو عكس ذلك، الوقت ينتظر كل إنسان.
    UNCTAD is waiting for UN Headquarters to provide guidelines in this area which will be applicable to the UN as a whole. UN ينتظر الأونكتاد أن يقدم مقر الأمم المتحدة مبادئ توجيهية في هذا المجال ستكون واجبة التطبيق في الأمم المتحدة ككل.
    The world is waiting for a confident and positive response from the United Nations. UN إن العالم ينتظر ردا واثقا وإيجابيا من الأمم المتحدة.
    The deep Arab malaise is waiting for just such a cure UN وإن واقع التردي العربي الذي ما يزال عميقاً ينتظر مثل هذه المعالجة.
    My ship is waiting. There's enough room for everyone! Open Subtitles سفينتي تنتظر ، هناك اماكن كافية لكلّ شخص
    UNMISS is waiting for the release of the electronic fuel management system being developed by Headquarters. UN تنتظر البعثة إطلاق النظام الإلكتروني لإدارة الوقود الذي يقوم المقر بتطويره.
    Senegal was among the first signatories of the Statute of the Court and is waiting only for the certified copy before ratifying it. UN وكانت السنغال من أول الموقعين على النظام اﻷساسي للمحكمة، وهي تنتظر اﻵن النسخة الموثقة لكي تصدق عليها.
    Do as your parents say. The wedding procession is waiting out side Open Subtitles افعلي ما يقوله لك والديكِ ، موكب الزواج ينتظرك في الخارج
    Princess Maithili is waiting for you in the Prince's personal suite. Open Subtitles الأميرة ميتلي تنتظرك في جناح الأمير الشخصي
    The Republic of Korea is waiting for the Democratic People's Republic of Korea to respond to the former's request for dialogue on the matter. UN وتنتظر جمهورية كوريا رد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الالتماس السابق بإجراء حوار بشأن هذا الموضوع.
    Now, if you're finished, the next President of the United States is waiting downstairs for me. Open Subtitles الرئيس القادم للولايات المُتحدة الأمريكية ينتظرني بالأسفل
    One lures the prey into the trap, where the other is waiting to attack. Open Subtitles واحد يَغري الفريسةَ إلى الفخِّ، حيث الآخرون يَنتظرُ للمُهَاجَمَة.
    A helicopter is waiting on the surface for you and the remaining personnel. Open Subtitles الطائرة فى إنتظارك أنت وبقية الأفراد على السطح
    Okay, the car is waiting. Do you want to walk me downstairs? Open Subtitles حسنًا، السيارة تنتظرني أتريد مرافقي إلى أسفل؟
    A new life is waiting But danger's no stranger here Open Subtitles فحياة جديدة في انتظارك لكن الخطر ليس غريباً هنا
    The world is waiting for us to break the stalemate in the Conference on Disarmament with a sense of collective wisdom and responsibility. UN والعالم ينتظرنا لكسر الجمود في مؤتمر نزع السلاح بالتحلي بالحكمة والمسؤولية الجماعية.
    By the way, someone from Corporate is waiting for you in the conference room. Open Subtitles بالمُناسبة ، شخصًا ما من الشركة ينتظركِ في غرفة الإجتماعات
    Uh, go on and take her up. The surgical team is waiting. Open Subtitles تابعوا و خذوها أنتم الفريق الجراحي بانتظاركم
    And the car is waiting for you in the back. Open Subtitles والسيارة تَنتظرُ لَك في الظهرِ.
    Your family was well respected. The entire town is waiting. Open Subtitles حظيت عائلتك بإحترام كبير البلدة بأكملها في الإنتظار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more